Ortsgefängnis ? - Więzienie?

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego jednego słowa.

W pracy historycznej mam coś co odczytałem następująco:

(...) eine neue "Zemnik" gebaut, ein Ortsgefängnis.
Piszesz, jak zwykle bez kontekstu. Ale, załóżmy, że odczytałeś dobrze...
Niektóre źródła piszą o bogu Zemniku (bóg ziemi), a Ortsgefängnis zobacz w Gugolu, jak wygląda.
Bez kontekstu typowałbym na "ciemnicę" (ziemiankę) zbudowaną właśnie, jak Ortsgefängnis. Ale, to tylko moje "gdybanie"...
http://zapodaj.net/ca3bd520d0225.png.html

Sorry.

Wklejam kontekst. Ale nie wiem czy coś da...
Tego to ja na komorce nie odczytam. Ale ja bym tam strzelala.. Pomieszczenie o tej nazwie zemnik, takie jakby tam chcial zostac, siebie uwiezic i nie wychodzic na swiatlo dzienne. Skoro mozna sobie gdybac.
Zostało to przetłumaczone jako więzienie zwane ciemnicą... No ale nie wiem.
Zemnik: "Temnitz" (Ciemnica)
http://www.bfds.de/veroeff/Deutsche_Druckschrift3.pdf
Najpierw opanować literki.
Odczytałeś błędnie. = Zemnik
Jednoznacznie "Temnitz"!

http://books.google.de/books?id=VakgAAAAQBAJ&pg=PA255&lpg=PA255&dq=temnitz+gef%C3%A4ngnis&source=bl&ots=IdfWvfGTid&sig=oCj8ZNfN5tS-dWbpQmE6t-d2s4Y&hl=de&sa=X&ei=f8jdU5SRLoPnPL2EgfgF&ved=0CC0Q6AEwAg#v=onepage&q=temnitz%20gef%C3%A4ngnis&f=false


Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. 16 Bde. in 32 Teilbänden. Leipzig 1854-1961. Quellenverzeichnis Leipzig 1971.
Online-Version vom 03.08.2014.
timnitz, temnitz, f. gefängnis, aus russ. temnica (vgl. Frisch 1, 190b)
Lexer 2, 1439:
das er nur muste weib und man,
die mir im kleinsten wider warn,
bald lassen in die thimnitz fahrn.
Ringwald tr. Eckh. G 6a;
dem erschrockenen kerkermeister ... vergebung der sünden in der timnitz verkündigt.
Mathesius post. 3, 104b, tümnitz 83a, demze
Syr. 1, 52a (s. gassenhauer 1), temnitz, demlitz
Schm. 21, 543.

Recherche ist das halbe Leben!
Serdecznie dziękuję i przepraszam za zamieszanie.
Temat przeniesiony do archwium.