Prosze o pomoc :(

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardz proszę o przetłumaczenie tych dwóch pism. Z góry dziękuje

2[tel]_083556.jpg
2[tel]_083650.jpg
Cytat: szczurek16
Bardz proszę o przetłumaczenie tych dwóch pism. Z góry dziękuje

2[tel]_083556.jpg
2[tel]_083650.jpg
nie chce sie ladowac
https://images83.fotosik.pl/394/c046408be94c4eedmed.jpg

https://images81.fotosik.pl/394/643f450e611e32c4med.jpg
im oben genannten Verfahren erfolgte aufgrund Beschluss des AG Chemnitz vom 01.08.2016 die überwachung die Telekomunikation der Anschlüsse des beschuldigten im Zeitraum vom 04 August 2016 bis zum 31.10.2016. Hiervon waren Sie als gesprächspartner betroffen.

Diese Mittelung entspricht einer gesetzlichen Pflicht. Sie mussen keine Mabnahmen ergreifen. Sie können jedoch binnen zwei wochen nach zugang dieses schreibens die Überprüfung der Rechtmäßigkeit der Maßnahmen sowie der Art und Weise des Vollzuges bei dem AG Chemnitz beantragen
Translate google mówi tak:
Procedura, o której mowa w powyższym została na podstawie decyzji AG Chemnitz od 08/01/2016 monitorowania telekomunikacji połączeń oskarżonych w okresie od dnia 4 sierpnia 2016 roku na okres do 31/10/2016. To ty zostały dotknięte jako interlokutora.

To uśrednianie odpowiada obowiązku prawnego. Nie należy podejmować żadnych działań. Jednakże, można uzyskać dostęp w ciągu dwóch tygodni po tym piśmie, w celu dokonania przeglądu zgodności z prawem oraz sposób egzekwowania w Chemnitz AG zastosowanie,

Zapewne wiesz lepiej o co w tym chodzi, więc powinno Ci być łatwiej zrozumieć przesłanie, wygląda na pismo z pogranicza sądowego i urzędowego.
"połączeń oskarżonych" - to nawet logiczne, c´nie?
"To uśrednianie odpowiada obowiązku prawnego."- to też, c'nie?
"pismo z pogranicza sądowego i urzędowego." - a, to, to najbardziej. Jezuuuuu!
Bardzo BARDZO prosze o przetlumaczenie tekstu, gdyz jest to dla mnie bardzo pilna sprawa a na wujku google niestety nie mogę tym razem polegać:

Problematyka finansowania terroryzmu jest obszarem owianym głęboką tajemnicą i tak naprawdę niewiele jeszcze o nim wiadomo. Celem niniejszej pracy jest syntetyczne i kompleksowe ujęcie zagadnienia finansowania islamskich organizacji terrorystycznych. Pracę podzielono na trzy części. Pierwszy rozdział wprowadza podstawowe informacje na temat terroryzmu, szczególną uwagę poświęcając charakterystyce zjawiska terroryzmu islamskiego. W drugim rozdziale zaprezentowane są cztery przykładowe islamskie organizacje terrorystyczne: Al-Kaida, Państwo Islamskie, Hezbollah i Hamas oraz przedstawiona została struktura islamskich ugrupowań terrorystycznych, ich taktyka działania oraz cele i metody ataków.
W trzecim rozdziale opisane zostały źródła finansowania terroryzmu, legalne
i nielegalne metody i sposoby pozyskiwania funduszy przez islamskich terrorystów oraz sposoby ich transferu. Praca ta ukazuje, jak ogromne są możliwości na pozyskiwanie środków przez terrorystów islamskich, które są ograniczone tylko ich pomysłowością
i kreatywnością.
Przecież gugol to bardzo ładnie robi. Trochę pozmieniać i masz.
to jest streszczenie mojej pracy - wujek google robi za duzo bledow. a to nie jest list do cioci:P
Cytat: MadMaxFire
to jest streszczenie mojej pracy - wujek google robi za duzo bledow. a to nie jest list do cioci:P
to jaka to praca skoro ty ni chu-chu z niemca?
nie ni huhu tylko znam zbyt slabo-a nie mam czasu zeby nad tym przysiasc- a dla informacji -prace sie pisze w jez. polskim a streszczenie w jez jaki masz na studiach. no i wielkie dzieki za pomoc-choc nie o taka mi chodzilo.
Cytat: MadMaxFire
nie ni huhu tylko znam zbyt slabo-a nie mam czasu zeby nad tym przysiasc- a dla informacji -prace sie pisze w jez. polskim a streszczenie w jez jaki masz na studiach. no i wielkie dzieki za pomoc-choc nie o taka mi chodzilo.
no to wiadomo teraz skad taka gruntowna opinia o guglu. on tez nie ma czasu zeby przysiasc.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Życie, praca, nauka