pomoc na PRZETłUMACZYć NA POLSKI !

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

W BIURZE PODROżY DIALOG PROSZE O PRZETLUMACZENIE :



R: Guten Tag. Was kann ich fur sie tun??
s: Ich mochte gern eine Reise buchen.
R:Haben Sie an ein bestimmtes Ferienzei gedacht ??
s: Nein, aber die Sonne muss dort schneine und es darf auch nicht zu teuer sein.
R: Wann mochten Sie denn verreisen ??
s: Anfang August .
R: In diesser Zeit sind die Reisen Am teuersten. Wollen sie nicht etwas fruher oder spater fahre?? Anfang juli oder Anfang September ist es viel billiger.
S: Es kann auch im Juli sein
R: Wollen Sie alleine fahren ??
S: Nein, mit meinen Freund.


S:Es ist wirklich preiswert. Ist das eine Pension??

Haben sie auch etwas anderes ??

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie