Tłumaczenie jednego zdania :)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo prosze o przetłumaczenie dwóch zdań:

Jeżeli ktoś jadnak zdecyduje sie na pozostanie w domu, to zawsze może wybrać się na wycieczkę rowerową. Lubie lato, bo kojarzy mi się z wolnością i świeżymi owocami.


:)
Wenn jemand sich entscheidet, zu Hause zu bleiben, kann er einen Radausflug machen. Ich mag den Sommer, weil ich ihn mit der Freiheit und frischem Obst assoziere.
Danke schön ;*
assoziiere

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie