Blagam nie usuwajcie! Przetlumaczcie prosze!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Ich habe jedenfalls noch keine gefunden und bin noch in einer kleinen Pension am Stadtrand untergebracht. Ein anderes Problem ist die Sprache. Wenn die Zürcher Schweizerdeutsch sprechen, verstehe ich kein Wort. Zum Glück geben sich alle Leute Mühe, Hochdeutsch mit mir zu sprechen. WeiSt du, was mir am letzten Samstag passiert ist? Ich war in einem wunderschönen Cafe am Hechtplatz. Da waren Leute aus aller Welt (wie fast überall in der Schweiz). Jedenfalls habe mich mit einem Russen unterhalten, der taotal nett und auch ganz schön attraktiv war. Ich habe ihm meine Handy nummer gegeben, vielleicht ruft er ja mal an... Vor lauter Aufregung habe ich dann meine Geldbörse im Cafe liegen lassen. 100 Franken, mein Personalausweis, mein Führerschein, alles weg! Mein Gott, typisch Susanne! Anfang juni habe ich ein paar tage frei, da komme ich nach Hause. Bist du dann auch in Regensburg? Ich freuemich schon auf dich und die anderen Freunde dort! GrüS bitte alle ganz herzlich von mir. Und wann kommst du mich denn mal besuchen? Alles Liebe,
deine Susanne.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego