Życzenia

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Błagam o pomoc, chcemy zlozyc ponizsze zyczenia naszej babce od niemca, ale nie jestesmy pewni konstrukcji. Jesli ktos bylby tak dobry i przetlumaczyl nam to:

Wszyscy serdecznie dziekujemy za caly trud wlozony w ciagu tego roku w nasza edukacje. Jestesmy bardzo wdzieczni za to, ze dzieki pani nie tylko nauczylismy sie lepiej mowic po niemiecku, ale spedzilismy razem wiele zabawnych i jednoczesnie pouczajacych lekcji.

Z góry dzieki jesli ktos na to odpowie:*

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie