Tak wygląda twój bałagan. Podtłuszczone "deficyty" w obu językach. Na 100%!
A teraz podaj fotkę. (a, może lepiej nie?)
Toll, nicht wahr?
On jest na poddaszu, super nie prawdaż
Ich habe ein Dachfenster und dadurch ist es sehr hell in meinem Zimmer.
Mama w swoim pokoju okno dachowe i przez to jest bardzo jasno w moim pokoju.
Vor dem Fenster
stehen mein Bett.
Przed oknem stoi moje biurko i wygodne krzesło obrotowe.
Dann habe ich
noche eine antike Kommode von meiner Oma.
Na biurku jest moj komputer
Die liebe ich besonders!
Przy sciagnie stoi mze łóżko.
Auf der Kommode
stehe einige
Karzenstander mit
Karzen in allen Formen und Farben.
Mam jeszcze
antyczna komode od mojej babci,
ja lubie szczególnie.
Zum
Gluck brauche ich keinen Schrank in meinem Zimmer, denn ich habe eine eigene Garderobe im Flur.
Na komodzie stoją
swieczniki ze swiecami we wszystkich kolorach i kształtach.
An den Wanden
hogen Poster von meiner Lieblingsgruppe "The Doors" .
Na szczęscie nie
potrzebuje szafy w moim pokoju bo mam
swoja wlasna garderobe w przedpokoju.
Nach der Schule lege ich mich am liebsten auf mein Bett, mache eine Kerze an, lese ein interessantes Buch und
hore eine CD von meiner Lieblingsband.
Na
sciagnie wiszą plakaty mojej ulubionej grupy" The Doors"
Ich
fuhle mich in meinem Zimmer wirklich wohl!
Po szkole kładę sie najchętniej na moje
łóżko zapalam jedna swiece czytam
interesujaca ksiazkę słucham plyt CD.
Schreib mir doch bitte, wie Dein Zimmer aussieht.
Czuje sie w moim pokoju
naprawde dobrze.
Bis bald und liebe
Grube Anja.
Napisz do mnie
prosze jak
wyglada twoj pokoj.
brak zdania niemieckiego...
Do zobaczenia wkrótce i pozdrawiam Ania.