Dwa wiersze - Proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
1.In einen Polen - Städtchen
da lebte einst ein Mädchen
das war sooo schön.
es war das allerschönste Kind,
was man in Polen dinf.
Aber nein sprach sie,
och küsse nie.

2.Ich führte sie zum Tanze,
da fiel aus ihrem Kranze
ein Röslein rot.
Ich hob es auf von ihrem Fuß,
bat sie um einen kuß,
aber nein sprach sie,
ich küsse nie.

Z góry dziękuje:)
refreash:D
Cytat: blade1619
refreash:D
a, co to?

 »

Brak wkładu własnego