StarDict Portable

Temat przeniesiony do archwium
31-41 z 41
| następna
wiem, o czym myślisz, już nie Ty pierwszy o tym wspominasz, ale cierpliwości, mafia działa :)

jak dorwę source, to szybko będzie
no to cały Wolny Świat trzyma Cię za słowo :)
Uwaga! Absolutna nowość wśród jednojęzycznych baz do StarDicta Portable/Stardicta stacjonarnego: CompactVrlg De-De (prawie 49 000 par leksykalnych) - typowe dzieło DaF - hasła krótsze i kompaktowsze w porównaniu z klasycznymi kobyłami typu DD/WHRG/LDAF/PDAF, ale za to bajecznie przejrzyście objaśnione końcówki, Schwerpunkte dotyczące ortografii, stylistyki itd. Idealne także do matury rozszerzonej, certyfikatów itp. Dla studentów germanistyki pewnie ciut za słabe, ale kto wie ... .

link:

http://tinyurl.com/2wvq8xj

instalacja taka sama jak dotychczas:

StarDict Portable:

folder "CompactVrlg De-De" skopiować do /App/StarDict/dic/

StarDict stacjonarny:

folder "CompactVrlg De-De" skopiować do C:/Program Files/StarDict/dic/ (w innych systemach niż Windows do /usr/share/stardict/dic/)
gdyby ktoś ewentualnie potrzebował, to mam:

ru-pl (ok. 65 000)
pl-ru (ok. 65 000)

oraz

pl-es (ok. 60 000)
es-pl (ok. 60 000)

robiłem te rekompilki dla znajomej studentki lingwistyki, więc może jeszcze ktoś się zainteresuje


http://tinyurl.com/3ysenc5


instalacja analogicznie jak w moim wczorajszym poście
Bardzo dziękuję zwłaszcza za te ostatnie. Czy masz może też coś równie porządnego do języka francuskiego.
http://tinyurl.com/2ffmyzd

fr-pl (50 000)
pl-fr (54 000)
Wow! Super po prostu, właśnie sobie korzystam. Dzięki za błyskawiczną odpowiedź no i za bazy oczywiście.
No właśnie mam problemik niewielki. Chcę sobie przekonwertować najważniejsze germanistyczne bazy stardicta (Dudeny, Küppler Umgangssprache, Wahrig, LDAF, Pons DaF, Lang. YDP oraz ros-pol/pol-ros) na format Mdict (aplikacja na telefony z Windows Mobile) i niby mam instrukcję z tego forum

http://pdaclub.pl/forum/oprogramowanie-ppc/slownik-(translator)-na-pda/


i coś nie wychodzi. Dokumentacja dołączona do MDXBuildera też nie na wiele się przydaje. Może ktoś ma doświadczenie w tej sprawie. Z góry dziękuję za pomoc.
Instrukcja jest całkowicie w porządku, ale niestety wejściowe bazy StarDicta wymagają dekompilacji StarDict Editorem (najnowszą wersją) do TXT SD (uwaga - jeśli to konieczne, to dict.dz musisz wpierw przemianować na dict.gz i rozpakować 7zipem, a idx.gz musisz także rozpakować 7zipem), ponownej kompilacji StarDict Editorem do dict/idx/ifo, konwersji ConvStarem do TXT MD i kompilacji w MdxBuilderze (wg instrukcji z znalezionego przez Ciebie linku) do postaci MDX. Aha, nazwy plików TXT dla ConvStara i MDX Buildera nie mogą mieć spacji i koniecznie muszą mieć ręcznie wklepywane rozszerzenie pliku po kropce.

Zrobiłem pakiet dla Mdicta z wszystkimi bazkami, o których pisałeś (Dudeny, Wahrig, LDAF, PDAF, Umgangssprache, LGS Taschen DE-PL/PL-DE oraz RU-PL/PL-RU):


http://tinyurl.com/29rrku3


Chciałem dodatkowo jeszcze Brockhausa leksykonik dołożyć (o który akurat nie prosiłeś, choć jest w SDP), ale bufor się przepełnia i będę musiał to kiedyś w wolnym czasie ręcznie "wystrugać", bo na 99% się da to zrobić.

No i z baz Windows Mobilenego Mdicta (MDX) można też korzystać na zwykłym komputerze przy pomocy pecetowej wersji tegoż programu (XP/Vista, pod Sevenem nie testowałem, bo nawet nie mam):

http://www.octopus-studio.com/MDictPC.zip (jeśli zgrupujesz wszystkie słowniki do jednej grupy, to będzie szukał podobnie jak prawdziwy StarDict jednym okienkiem we wszystkich słownikach równocześnie).
O to właśnie chodziło. Właśnie sprawdziłem ten patent robiąc sobie jeszcze Compact Verlag i działa. Wielkie dzięki za zrobienie baz. Leksykon Brockhausa też by się przydał, więc jak zrobisz to wstaw proszę.
Witam,
może ktoś udostępnić słowniki de-pl.
Linki wygasły.
Z góry bardzo dziękuje.
Temat przeniesiony do archwium
31-41 z 41
| następna

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie