Do znających rosyjski- jedno zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Przepraszam ze na forum niemieckim, rosyjskiego nie ma tutaj a wiem ze wiele osob tutaj wlada tym jezykiem. Chodzi o zdanie z ksiazki (niestetyu nie ma tlumaczenia)

Co znaczy "żyzń nadojeła"
żyzń = życie
nadojeła = ??
sprwadziłam - to dokłądny cytat. czasem też "nadojeła żyzń\'

i jeszcze "żyzń propaszczaja"

To cytaty z ksiązki "Inny Świat" Grudzińskiego
życie mnie nie obchodzi

(möglicherweise)
żyzń propaszczaja = przegrane życie

http://www.womczest.edu.pl/rodn/default.php?main=forum&sub=kwartalnik&info=roczniki&nr=200209&tr=forum/kwartalnik/txt/2[tel].txt
dzieki wielkie zwłaszcza za stronke;)
Google :-))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego