Hej
alle w l. poj to jede/r/s, tak jak w polskim wszyscy-każdy, czyli twój przykład z dziećmi w l. poj to: jedes gute Kind.
Alles Gute, alles Liebe itd.to polskie wersje wszystkiego dobrego, też nie powiesz: każdego dobrego, choć dobro jest w l.poj.
Nie wiem które wydanie Benzy masz, ale jest na pewno, w dziale przymiotnik, odmiana przymiotnika po rod. określonym i nieokreślonym, wydanie z 1998 str. 114.
>1. Czy możemy połączyć "alle" i "die", np. die alle Kinder?
TAK, ale die alleN Kinder
>2. Czy gdy łączymy "alle" z zaimkiem dzierżawczym, to odmieniamy tenże
>zaimek wg tabelki, tzn. "alle meine Kinder, ???mit allen meinen
>Kindern???"
TAK
>3.Jak odmieniamy to całe "alle" w liczbie mnogiej i pojedynczej? Końcówki tak jak rodzajnik określony, bo w l. poj.np. dla rodz. męskiego:JEDER kryje się rodzajnik DER, więc np. w D. będzie JEDEM (widzisz to DEM), a w Akk. JEDEN (den)
a alle końcóweczki tak jak die w l.mn
N. alle
G aller
D allen
Akk alle
Mam nadzieje, że moje wywody są zrozumiałe