Współlokator z kursu języka niemieckiego pożyczył od ciebie w deszczowy dzień kurtkę. Po dwóch dniach oddaje Ci poplamioną kurtkę.
-poinformuj go o plamie i zażdaj wyczyszczenie w pralni
-nie zgódź sie z propozycją wyprania kórtki w pralce i podaj argumenty
-nie zgódź się na podzielenie kosztów czyszczenia
-Hej
-Hej
-Pożyczyłam Ci kurtke, a Ty oddajesz mi ja poplamioną.
-Nie zauważyłem tej plamy.
-Muszisz zanieśc ja do pralni.
-Nie, mogę ja wyprać w pralce, ponieważ będzie taniej.
-Nie zgadzam się.
-ok. Mozemy zaniesc Twoja kurtke do pralni, ale podzielimi koszty miedzy siebie.
-To niesprawiedliwe.
-dlaczego nie?
-Poniewaz Ty poplamiłes mi kurtke.
-Ok, zaniose ja jutro do czyszczenia.
-Ok, czesc
-Czesc
-Hey
-Hey
-Ich lieh dich meine Jacke und du zuruckgab mir dise Jacke mit dem Fleck.
-Ich sah nicht dise Fleck.
-Du muss meine Jacke zur Reinigung bringen.
-Nein, ich kann deine Jacke im Waschmachine waschen, weil das biliiger war.
-Da muss ich nein sagen.
-Ok. Wir können deine Jacke zur Reinigung bringen, aber wir zwischen dir und mir Kosten aufteilen.
-Das ist nicht fair!
-Warum nicht?
-weil du meine Jacke befleckte.
-Ok, ich bringe morgen deine Jacke zur Reinigung.
-tschüss!
-tschüss!