kupno maszyny

Temat przeniesiony do archwium.
Uprzejmie posze o przetłumaczenie jednego zdania : "Im Auslandsgeschäft gilt entsprechend unserer AGB die Zahlung per Vorkasse mit 2% Skonto."
czy to znaczy: "Przy zagranicznej transakcji (gilt to chyba "opłaca się" ) odpowiedni nasz AGB (odpowiadający naszemu AGB ?) zapłaty z ( Vorkasse ???) z 2 % upustem." serdecznie dziekuje!
Przy transakcjach zagranicznych zgodnie z naszymi Ogólnymi Warunkami Sprzedaży obowiązuje płatność z góry przy udzieleniu 2% opustu ( czyli skonta).

Zastanów się czy masz NIP EU, bo jeśli tak, to trzeba im podać. Wówczas oni wystawiając fakturę zastosują 0 stawkę MWSt.
serdecznie dziękuje za odpowiedz! pozdrawiam
w takim razie proszę jeszcze o przetłumaczenie dalszej częsci tekstu : "Wenn Sie eine Umsatzsteuer-Ident-Nummer haben, bitte ich um Übersendung dieser, dann brauche ich Ihnen keine Mehrwertsteuer berechnen.
Des weiteren bitte ich um Mitteilung Ihrer genauen Rechnungs- und Lieferanschrift.

Wenn Sie damit einverstanden sind, erhalten Sie nach Ihrer Rückäußerung die Rechnung mit dem verbindlichen Liefertermin "

bardzo serdecznie dziekuje
A więc:

Jeśli ma Pan Europejski numer NIP, to proszę o jego nadesłanie, wówczas nie będziemy musieli naliczać Panu VAT. Oprócz tego prosimy o podanie nam Pana dokładnego adresu do wystawienia faktury oraz adresu dostawy.

Jeśli akceptuje Pan nasze warunki, to po udzieleniu nam odpowiedzi na wyżej wymienione kwestie otrzyma Pan od nas fakturę z obowiązującym terminem dostawy.
ślicznie dziękuje:)
uprzejmie prosze o przetłumaczenie tekstu: " Podtrzymuję moje zamówienie i zgadzam sie na warunki dostawy. Obecnie oczekuję na nadanie numeru identyfikacji , który po otrzymania niezwłocznie prześlę oraz wszystkie potrzebne firmy. Proszę również aby po otzymaniu od nas naszych danych i numeru NIP, skrócic czas oczekiwania na urządzenie do minimum." bardzo, bardzo dziekuje , pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka