do korekty / do kabaretu

Temat przeniesiony do archwium.
Nikt mi nie chce przetłumaczyć więc się biorę sama.Proszę o nie wyśmiewanie się ze mnie bo z niemieckiego to ja za dobra niejestem..... siedziałm nad tym cały Boży dzień i coś wymyśliłam.....
-Gefahlt dir nicht die Sommer in Deutschland? Warum bist du hier? Immer kanst du nach Italien ausfahren.
- Wirklich kann ich sofort ausfahten? Ich glaube nicht. Ich wuBte nicht, dass ich fur dich nieman bin. Vielleicht war so immer?
-Nein, naturlich nein, aber....
- Aber was...? Wie wichtig waren fur dich die Abends, die wir zusammen verbrachten? und die Abendsessen mit Kerzen, die Spaziergang und viele andere? Das war fur dich wichtig? Ich denke dass das etwas (pewnego) war, aber das war eine Irrtum, eni Fehler. Ich verabschiede dich. Wielleicht stimmt das, was du gesagt hast. Ich fahre aus und nie zuruckkomme. So ist gut. Soist am besten.
-Nein Nicolette! warte! Ich wollte nicht das sagen, aber...
Nicolette ging aus. Kurt sitzt ruhig in sessel und schautet auf den Tisch. VDie Toasten (tosty chyba) und alle andere waren kalt. Er telefoniert mit Nicoletta. Sie antwortet nicht. Und sie antwortet nie. Kurt hat sich zusammengebrecht und schon nie war er so gleich (nigdy nie był taki sam jak dawniej?)
>-Gefällt dir Sommer in Deutschland nicht? Warum bist du hier?
>Immer noch kannst du nach Italien fahren.
>- Wirklich kann ich sofort fahren? Ich glaube nicht. Ich wusste
>nicht, dass ich für dich nichts bedeute. Vielleicht war es so immer?
>-Nein, natürlich nicht, aber....
>- Aber was...? Wie wichtig waren für dich die Abende (????), die wir zusammen
>verbrachten? und das Abendessen mit Kerzen, die Spaziergänge und vieles
>andere? War das für dich wichtig? Ich dachte, dass das etwas Ernstes
>war, aber das war ein Irrtum, nur ein Fehler. Ich muss mich von dir verabschieden.
>Vielleicht stimmt das, was du gesagt hast. Ich fahre aus und komme nie
>zurück. So ist gut. So ist am besten.
>-Nein Nicolette! warte! Ich wollte das nicht sagen, aber...
>Nicolette ging aus. Kurt saß ruhig im Sessel (oder Kurt setzte sich ruhig in den Sessel) und schaute auf den
>Tisch. Toasts und alles andere war kalt. (oder doch "waren"????)Er rief
Nicoletta an. Sie antwortete aber nicht. Und sie antwortete nie.
>Kurt brach zusammen und war nie derselbe Mensch wie früher. (jejku, jakie to smutne ;) niech ktos jeszcze rzuci okiem, na pewno cos jeszcze znajdzie.
dzięki baaardzo serdecznie! Nie przejmuj się że nikt nie rzuci okiem! Mi to całkowicie wystarczy i jestem w pełni zadowolona!

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie