czy moglby mi to ktos sprawdzic? Please...

Temat przeniesiony do archwium.
Czy moglby ktos mi sprawdzic czy dobrze to przetlumaczylam?

Zbierajac materialy do pracy, pierwszym zaskoczeniem byl dla mnie fakt, ze literatura dla dzieci i mlodziezy do koca 18. wieku praktycznie nie istniala. Jako ciekawostke moge podac fakt, ze brak literatury dziecej zmusil lekarza Heinricha Hoffmana do napisania ksiazki dla dzieci, ktora miala byc prezentem dla jego 4-letniego syna. Mowa jest tutaj o ksiazce "Struwwelpeter", ktora pojawila sie w Europie w 19 wieku.

Als ich Materialien für meine Magisterarbeit gesammelt habe, das erste was mich überrascht hat, war die Tatsache, dass KJL bis zum Ende des 18. Jhr eigentlich nicht existiert hat. Als interessante Neuigkeit kann ich eine Tatsache geben, dass Heinrich Hoffman, der Arzt von Beruf war, wegen des Mangel an Kinderliteratur gezwungen wurde, selbst ein Kinderbuch zu schreiben, die als Weihnachtsgeschenk für seinen 4- jährigen Sohn sein sollte. Die Rede ist hier vom Buch "Struwwelpeter", die im 19.Jhr in Europa erschien hat.

Z gory dziekuje i pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie