Proszę o sprawdzenie i małą pomoc.

Temat przeniesiony do archwium.
1) Die Jugendlichen in Poland ziehen sportliche Kleidung. Bei festlichen Anlässen ziehen sie eleganten Kleidung. Ich finde dass sein lieblingste Kleidund sind Jeans mit T-Shirt.
Meine Lieblingste Kleidung ist Jeans mit browne Shirt.

2) In die Disco ziehe ich der weiße Rock, das schwarze T-Shirt und schwarze Schuhe an.
In der Schule habe ich immer die blaue Jeanshose an.
- czy kiedy wymieniam co mam ubrane to muszę używać -der, die, das? Czy wystarczy np. samo weiße Rock?

3) Jak napisać wysokie obcasy? - hohe Absätze czy hohen Absätzen?
bardzo proszę...
wydaje mi się nie powinno się używać rodzajników określonych bo to by oznaczalo, że zawsze chodzi się w tych konkretnych spodniach, czy w tej jednej, konkretnej koszulce. poza tym Polen a nie Poland;) i wydaje mi się, że powinno być Kleidungen a nie Kleidung (liczba mnoga). I troche poplątane jest to zdanie zaczynające się na "Ich finde..." nie za bardzo rozumiem co tam miało być. Ale tak czy inaczej po spójniku dass czasowni na koniec;)
poza tym meine Lieblingskleidung - złożenie jest chyba lepsze. uprzedzam, nie jestem cudowna z niemieckiego, ale wydaje mi się, że to zdanie można by napisac: Jeanshose und braunes Shirt sind meine Lieblingskleidungen.
jeśli chodzi obcasy to jeżeli przed przymiotnikiem stawiasz rodzajnik określony die albo diese to końcówka przymiotnika to -en. Jeżeli nie dajesz nic to końcówka -e. Ale pamiętaj, że to też zależy od przypadka;) pozdrawiam;)
hohe Absätze, a jeśli chcesz powiedzieć na wysokich obcasach to auf hohen Abzätzen

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego