Wypowiedź ustna... ehhh

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć, więc jutro mam na niemieckim wypowiedź ustną na temat tego, co robiłam podczas weekendu majowego :/ . Napisałam pracę, ale nie jestem pewna, czy dobrze.
1.czy, żeby w perfekcie powiedzieć że w zeszłym tygodniu było kilka dni weekendu majowego, mogę napisać: Am letzte Woche sie sind einige Tagen Mai Wochenende gewesen.? Prosze o ewentualne poprawki :).
2.Czy jest Ich bin mein Zeit auf den frische Lüft verbracht.?
3.Czy zdanie Chociaż się zmęczyłam, było fajne, moge napisać: Obwohl ich habe mich angestrungen, ist es fein gewesen.? (niewiem, jaka jest forma od czasownika "zmęczyc się").
Z góry dziekuję za pomoc. Olcia.
Ich habe mein Zeit auf den frische Lüft verbracht.

Obwohl habe ich mich angestrungen, ist es toll gewesen.? (lepiej : war es toll
Ale skąd mam wiedzieć, czy jest ich habe czy habe ich? Pozatym, czy można łączyć Präteritum z Perfektem? I czy fein i toll to to samo? hmm... :)
albo ich habe mich angestrengt (Perfekt)
albo ich strengte mich an (Präteritum)

normalnie jak sie opowiada to najczesciej uzywa sie Perfekt, piszac pisze sie w Präteritum
1. Letzte Woche gab es ein paar freie Tage. (nie za bardzo wiem jakie zdanie chcesz napisać)
2. Ich habe meine Zeit an der frischen Luft verbracht.
3.: Obwohl ich müde/erschöpft war, war es richtig cool/super (używając języka młodzieżowego)

Moje propozycje, może coś Ci tym pomogę. No i powodzenia na egzaminie :)
Czyli tak: ogólnie mówię w Perfekcie, a z tym Obwohl, to może być "Obwohl ich habe mich angestrungen, ist es fein gewesen".? Jakoś tusko brzmi to z gewesen :/.
Miało być rusko a nie "tusko" ;)
Obwohl ich mich angestrengt habe,.......
Jesteś pewna, że anstrungen odmienia się w Perfekcie na angestrengt?
ten czasownik meczyc sie to sich anstrengen
Dobra, może jakoś sobie jutro poradzę na tym niemcu... dziękuje wszystkim! :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa