dobrze?

Temat przeniesiony do archwium.
Unser kleines Heimatland ist mit absoluter Sicherkeit der Wohnort.
dobrze?
Zdanie sprawia wrazenie, jakby cos brakowalo. A co mialo ono znaczyc po Polsku.

Poza tym sprawdz pisownie slowka "Sicherkeit".
chodzilo ze nasza mala ojczyzna z cala pewnoscia jest miejsce zamieszkania.
chodzilo mi o to *
Acha.
W sumie krotke i proste zdanie, a jednak troche zastanwienia wymaga. Hmmm, moja propozycja:

Mit absoluter Sicherheit ist (auch) der Wohnort unsere Heimat.
a to:

Der Ort, in dem wir unser Haus haben und unsere Familie
Der Ort, wo unser Haus ist und unsere Familie lebt.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa