proszę o spr. krótkiego listu, b. ważne !

Temat przeniesiony do archwium.
Hallo ! Proszę o spr. tego listu, pisałam prostymi zdaniami bo osoba która to odczyta nie jest rodowitym Niemcem. Będę wdzięczna za poprawę! Poniżej tłumaczenie na polski.

Lieben Onkeln,
Vielen dank für einen prima Sommerferien in Deutschland und für gemeinsame Zeit verbringen. Das ist eine wunderschön Erinnerung.
Das Wetter in Polen ist schön. Die Sonne scheint aber es ist windig. Wie ihr weißt, hebe ich eine Pläne zu eine Sanatorium fahren. Ich musse zu vielen Ärzten gehen zu Prüfung machen. Ich fühle mich gut aber ich bin uber Arztkontrolle.
Wir senden einige Foto. Nochmals vielen Dank für eine schöne Aufenthalt in Deutschland.

Mit herzlichen Grüßen

Hans

Kochani wujkowie,
Bardzo dziękuję za świetne wakacje w Niemczech i za wspólnie spędzany czas. To jest piękne wspomnienie.
Pogoda w Polsce jest ładna. Świeci słońce ale jest wietrznie. Jak wiecie mam plany pojechać do sanatorium. Muszę chodzić na wizyty do lekarzy aby zrobić badania. Czuje się dobrze ale jestem pod kontrolą lekarską.
Wysyłamy wam kilka zdjęć. Jeszcze raz dziękuje za piękny pobyt w Niemczech.

Z serdecznymi pozdrowieniami

Hans
Liebe Onkel (auch Plural),

vielen Dank für die prima Sommerferien in Deutschland und für die gemeinsame Zeit. Das ist eine wunderschöne Erinnerung.

Das Wetter in Polen ist schön. Die Sonne scheint, aber es ist windig. Wie ihr wisst, will ich in ein Sanatorium gehen. Ich muss zu vielen Ärzten zur Untersuchung gehen. Ich fühle mich gut, aber ich stehe unter ärztlicher Kontrolle.

Wir senden einige Fotos. Nochmals vielen Dank für den schönen Aufenthalt in Deutschland.

Mit herzlichen Grüßen

Hans

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie