Bardzo proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 34
poprzednia |
Zdania po polsku:
1. U Michała na urodzinach było dużo znajomych.
2. Kupiliśmy Michałowi ciekawą książkę.
3. Wszyscy dobrze się bawili.
4. Michał odpakowywał prezenty.
5. Pijemy szampana.
6. Wszyscy oglądamy ciekawy film.
7. Jemy pizze którą zamówił Michał.

Zdania po niemiecku:
1. Waren bei dem Michael auf dem Geburtstag viel Bekannter.
2. Wir kauften einem Michael ein neugieriges Buch.
3. Aller gut spielten.
4. Ein Michael packte Geschenke aus.
5. Wir trinken ein Champagner.
6. Wir aller ansehen uns einen neugierigen Film.
7. Wir essen welche pizze bestellte nach ein Michael

Proszę o sprawdzenie i poprawienie błędów
>Zdania po niemiecku:
>1. Bei dem Michael auf der Geburtstagsparty waren viele Bekannte.
>2. Wir kauften dem Michael ein interessantes Buch.
>3. Alle haben sich gut amüsiert.
>4. Der Michael packte die Geschenke aus.
>5. Wir trinken einen Champagner.
>6. Wir sahen uns Alle zusammen einen gespannten Film.
>7. Wir essen eine vom Michael bestellte Pizza.
>2. Wir kauften für Michael ein interessantes Buch.
>4. Michael verpackte die Geschenke.
>6. Wir alle sehen einen gespannten Film.
>7. Wir essen eine Pizza, die Michael bestellt hat.

prosze
Jeśli nie mam racji, krzyczcie, ale wg mnie Film może być spannend, packend, interessant usw ale nie gespannt
ja tam się nie wypowiadam, bo potem mi zarzucisz, że jeszcze na Ciebie krzyczę!:p

a przy okazji - Film może być gespannt, kwestia tylko o jaki "Film" nam chodzi ;)
Ciebie z Aachen tak czy tak nie usłyszę, możesz krzyczeć :-)

A teraz pytam poważnie (tak, tak: ja i poważnie, ot taki mały paradoks :D)
Die Lage kann gespannt sein,
oder
zwischen uns herrschen gespannte Beziehungen ;-) aber der Film? :P
wiem, że to stare czasy były, jak do aparatu na przykład wkładało się Film, może już tego nie pamiętasz, bo teraz każdy ma cyfrówkę ;) no a jak go się włożyło, to musiał być on gespannt, bo inaczej by zdjęcia krzywo wychodziły ;) dlatego napisałem - zależy o jaki film chodzi:p
Znowu jakieś aluzje do mojego wieku? oj zbiera Ci się, zbiera :P
Można tak powiedzieć, obiło mi się już coś takiego o uszy..;-) co niekoniecznie, oznacza, że jest to poprawne.. wczoraj np Pan Bartosz napisał "er war in guter Laune".. z czyms takim też się już spotkałem, ale jest to też niepoprawne.. niektórzy Niemcy mówią np " ich habe gewissen", zamiast "gewusst"..;-)
Mindi, a gdzie ja coś o Twoim wieku napisałem?!

Kwestia poprawności językowej Niemców zostawia sporo do życzenia, co nie zmienia faktu, że 99% Niemców i tak powiedziałoby spannend ;)
Mindi, a gdzie ja coś o Twoim wieku napisałem?!

wyprzedzam Twoje myśli :P ale ja już odpuszczam...

"ich habe gewissen" to chyba gorsze niż "poszłem" czy też "umią"
verpacken to rozpakowywac prezenty?:|
nie musisz do mnie pisac pan bartek:P no ja sie tak uczylem kiedys hen hen zwiazku in guter Laune sein
verpacken to zapakowywac- nie zwrocilem uwagi na polskie tlum. sorka, nie jestem jeszcze idealny tak jak inni. po to tu jestem zeby sie uczyc niemca na poprawianu innych- chce isc za dwa laata na germanistyke:P
nie, nie, nie, wszystko pokręciłaś!

to ja jestem w stanie wyprzedzić Twoje myśli, a nie Ty moje (no chyba, że jesteś w stanie wyprzedzić je tak, że wiesz, co ja za rok, czy lat dwa będę myślał:p).

jak na moje, to gewissen brzmi lepiej niż poszłem...:p przynajmniej taki wyraz istnieje w niemieckim:p
tutaj nikt nie jest idealny i bezbłędny ;)
zreszta to tez jest gramatycznie ok chyba nie wiem dlaczego zostalo wyzucone, w innych byly bledy z podstawowki, racja heh

7. Wir essen eine vom Michael bestellte Pizza.
Nie będę zakładała nowego tematu, mam krótkie pytanko. Może wie ktoś jak usunąć tabelkę z Worda bez usuwania tekstu? Tekst powinien zostać, tylko kolumny i wiersze zniknąć. "Czaicie?" ;-) bo ja nie za bardzo..
Hej,

można usunąć same linie, w przypadku niemieckiego worda 2003 ta opcja jest pod Tabelle - Gitternetzlinien ausblenden.

Mam nadzieję, że to pomoże:-)

Pozdrawiam
Hector! bo to miala byc pizza KTORA zamowil ktos tam a nie zamowiona przez kogos tam:P
pozdro
Hej Kati :-)

dzięki za odpowiedź, też korzystam z Worda 2003. Ukrycie linii właściwie mi nic nie pomaga, bo chcę później sformatować tekst z tabelki. A dodam, że tabelka jest długa na 14 stron, więc ewentualne "wytnij-wklej" nie działa :-( za dużo roboty.
Na razie zadowalam się Excelem... coś wymyślę, bo nie byłabym sobą :-)
pozdrawiam
Hej Mindi,

nie wiem co chcesz z tym tekstem dalej robić, ale być może tu znajdziesz pomoc: http://office.microsoft.com/pl-pl/training/CR[tel].aspx (WORD) lub http://office.microsoft.com/pl-pl/training/CR[tel].aspx (EXCEL). Jest tam dużo wskazówek technicznych dotyczących MS office.

Pozdrawiam
Hi Kati,

bardzo dziękuję za linki, wcześniej już je oblukałam, nic nie znalazłam, ale bardzo dziękuję za zaangażowanie :-)
pozdr

p.s.
Forma "Mindi" całkiem szybko się rozpowszechniła Zastanawiające ;-)
szybciej się pisze:p przypuszczam, że gdybym ja sobie jako nick wpisał "profesor zwyczajny doktor habilitowany inżynier [...]" to byście się do mnie "Bogu" zwracali, bo byłoby szybciej:p nie martw się, za jakiś czas będzie Mini, potem Mi, na końcu zostanie M, a później nastąpi era Kononowicza i nie będzie niczego ;)

a zresztą - skracanie jest fajne:p Niemcy skracają wszystko co się da, Anglicy jeszcze więcej ;) już nawet widziałem napis "Gute N8":p
"Gute N8" hehe, ja ostatnio napisałam do Ciebie jeszcze krócej n8 ;-)

http://cyberslang.de/
oder:

SMILIES
(Zum Erkennen des Gesichts, das Folgende um 90° drehen)

:-?? bin Anfänger
:-) fröhlich, gute Laune
:-)) sehr fröhlich
:) glücklich
:-))) sehr witzige Bemerkung
:-[ starker Sarkasmus
:-D Auslachen
:-/ unentschieden, gute Mine zum bösen Spiel machen
:-( Grummel, finde ich gar nicht komisch
:-| leicht verärgert
:-|| sehr verärgert
:-@ extrem verärgert, mit dir rede ich nicht mehr
:-o schockiert
:-* sorry, das hätte ich besser nicht gesagt
:-*) Verfasser ist betrunken
:-^ ätsch
:/) nicht witzig
;-) augenzwinkernd, ironisch gemeint
:-1 selbstgefälliges Grinsen
;-)=) großes Lachen mit sichtbaren Zähnen
=:-) Verfasser ist Punker
=:-( aber echte Punker lachen nie
Hund
:8) Schwein
:< unfreundlich
:>)= die Geschichte hat einen Bart
: laß mich Nachdenken
leichtes Lächeln
:>) dicke Nase
:?) Philosoph
:@ Was?
:C Was?
:D Lachen
:Q Was?
:Q) John Q. Public
:V Woodpecker
:V) Woodpecker
:[ echt down
:^) mit spitzer Nase lächeln
:^D ich mag es
:^{ Schnäutzer
:_) die Nase ist verrutscht
:n) die Nase lacht nach rechts
:u) die Nase lacht nach links
:{ unangenehm überrascht worden
:} saures lächeln
;-) zwinkern
;-\ Popeye räumt auf
Nachricht über gerupfte Hühner
>-O-> General Custer
>|-> Chinese
?-( Pirat
#:-o oh nein
@%&$%& Du weißt, was das Heißt?
@&{%$&§=] ja, ich weiß es
@-) Zyklop
@:-) Inder
@:I Turbanträger
@= Atompilz
@>--->---- Rose
||*( Händedruck angeboten
||*) Händedruck angenommen
B) Frosch mit Brille
B-(8 Sir Robin Day
B-) Batman
Hornbrille
B-D Blödmann
C:# Football-Spieler
C:-) Intelligenzbestie
C=:-) Chef
C|:-= Charly Chaplin
L:-) Abitur geschafft
M-) nichts Schlimmes zu sehn
M:-) salutieren
O :-) ich bin ein Engel
O|-) religionslos
O-&-< nichts tun
O-(==< eingeschlafen
O-) Zyklop
O-G-< Selbstbildnis
O-S-< in Eile sein
O-Z-< in großer Eile sein
O:-) mit Hallo
O>-
Jak się trochę pouczycie, to zaczniemy mówić skrótami ;-)

Aller Anfang ist schwer.. aber ich kann anfangen:
ich bin >:-<
(übersetzt ins Deustche: ich bin verrückt)
ja proponuję binarnie w języku ASCII ;)
OMG IHA ;-)
z obu waszych wypowiedzi zrozumiałam tylko omg ;-)
Nie męczcie mnie, piątek w końcu! "tygodnia koniec i początek" :D
OMG IHA.. ich hasse Abkürzungen..

SFH Schluss für heute..;-) Ciao!
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 34
poprzednia |

« 

Zertifikat Deutsch

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie