Bardzo proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
31-34 z 34
| następna
Ciao!
hasta la vista!
hasta la proxima!
bis bald!
Poka!
buenas noches!
Gute Nacht!
Good night!
Natën e mirë!
Dobrú noc!
pa pa (mama też) :P

hehe, napadło mnie... :-)
Nie wiem czy ciągle tego potrzebujesz, ale tak na przyszłość: w Tabela > Konwertuj jest polecenie "Przekształć tabelę na tekst". Potem wystarczy wybrać separatory i gotowe ^^
Oczywiście, że potrzebuję! Spadłaś mi z nieba z tą odpowiedzią :-) zostawiłam sobie tabelkę na dzisiaj, miałam się z nią znowu męczyć.. a tu taka miła niespodzianka :-)) Bardzo dziękuję!!!
Pozdrawiam
Niemcy mają też powody do tego, bo mają takie długie wyrazy jak np.
Fussballweltmeisterschaft ,jasny, że lepiej się pisze Fussball-WM, ale jednak nie FWM, co (już) mógłby prowadzić do zamieszania.
A Polacy uproszczają swojego języka na jeszcze inny sposób:
dodają do jakiś wyrazów różnych końcówek; np. plaża - plażowicz; krowa - krówka itd. po niemiecku to by było Strand - Strandbesucher; Kuh - Sahnebonbon.
Warum einfach, wenn's auch komplizierter geht - nicht wahr?
31-34 z 34
| następna

« 

Zertifikat Deutsch

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie