Dołująco :]

Temat przeniesiony do archwium.
Proszproszprosz, czy ktoś mógłby mi to sprawdzić?
Zdedydowanie ta praca mi nie wyszła, zapewne, cóż, z pewnością, jest tu dużo błędów:P Będę wdzięczna za ich wytknięcie:P

Fruhere und heute Familien sind durchaus weiter.
Weiland Mutters hatten Kinder erziehen und das Haus versorgen mussten.
Heute Mutters arbeiten, gut verdienen und Karriere machen .
Ehemals die alleinige Familienunterhaltung war in die Kirche gehen.
Modernes Familien haben viel Freizeit verbringen Moglichkeiten mit Familienmitglieds.
Heute mussten Kinder lernen. Fruhrer hatten sie nicht das Pflicht und manchmal hatten arbeiten.
Eher nicht alle Kinder hatten gleiche Chancen. Heute ist es anders.
Eher viele Familiengenerationen hatten unter einem Dach zusammengebleiben.
Eher Familienoberhaupt war ein Vatter. Jugendlichen kleinerer (młodziej?) hatten geheiraten.
Jugendliche hatten mehr Autoritäten.
jak to bylo po polsku?
'czarna rozpacz', hm?
gomene, byłam wtedy zmęczona. czytając to następnego dnia na kartce przytłoczyła mnie ilość błędów T^T. Aż wstyd mi było wejść na tą stronę.
Hmm, pocieszam się myślą, że każdy może mieć gorszy dzień :P chociaż to kiepskie usprawiedliwienie dla popełnienia tak kardynalnych błędów :P

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego