proszę sprawdzić.... :)

Temat przeniesiony do archwium.
cześć,
chcialabym dowiedzieć się czy WOGÓLE ISTNIEJA takie slowa jakie tu przytoczylam, a jak tak, to czy są poprawne.. ;)

1)meistbegehrt -najbardziej pozadany (~który najczesciej bywa pożądanym)

2)Im letzten Fall - w ostatnim przypadku (wymieniam w wypracowaniu parę przykladów, i w nastepnym zdaniu chcę się odwolać do ostatniego z nich)

3)Dagegen NIMMT man die Freundschaft als eine Beziehung WAHR,in der die Freiheit weniger begrenzt ist. -gdzie mam dać to "WAHR"? przed als? czy może na samym końcu zdania?

4)die Liebe funktioniert auf den spezifischen Bedingungen- milosc funkcjonuje na specyficznych warunkach

5)fur die Mehrheit der Paaren -dla większości par

6)meistens passiert es dadurch, dass... -najczęściej dochodzi do tego przez to, że....

7)zwischen PartnerEn - czy bez E ?

bardzo dziękuję za pomoc! :D
1- 3 OK

4) Die Liebe funktioniert nach spezifischen Bedingungen

5) Für die Mehrheit der Paare (besser: Für die meisten Paare) -dla większości par

7) bez E …
dziękuję bardzo mokotow :) !

mam jeszcze opare zapytań

1. die Liebe vorkommt zwischen Leuten - to brzmi jakoś? jak to lepiej ująć? :)


2.Für die meisten Paare bildet der Verrat ein Schluss -dla większości para zdrada stanowi koniec.

3.Aufforderungen GEGEN (+dativ) = wymagania wobec ?



a tu jest cala pierwsza częśc mojego wypracowania, jakoś to jeszcze sensownie poskladam, prosze tylko JAK BY SIĘ KOMUŚ CHCIAŁO o poprawienie blędów... :)

DZIĘKUJĘ! :D
Freundschaft verzeiht was die Liebe nie verzeihe

Die Freundschaft und die Liebe gelten als die meistbegehrten Werte des Lebens. Beide machen alltägliches Leben leichter und schöner aber unterscheiden sich bedeutend.

Die Liebe ist ein Gefühl, das zwischen Familiemitglieder, zwischen dem Gott und dem Menschen oder zwischen zwei Leuten vorkommt. Im letzten Fall funktioniert die Liebe nach den spezifischen Bedingungen indem man AUSSCHLIEßLICHKEIT verlangt. Dagegen nimmt man die Freundschaft als eine Beziehung wahr, in der die Freiheit weniger begrenzt ist.

In der partnerschaftlichen Beziehung müssen einige Prinzipien beachtet werden, die jedes Paar sich selbst festgestellt hat. – Für die meisten Paare bildet der Verrat ein Schluss. Der zweite Fehler, der nur zur Trennung fuhrt ist der Verlust des Vertrauens.

Meistens passiert es dadurch, dass Partner ein Geheimnis verrat.
Denn die überzegung, dass unser Geheimnis von dem wir nur dem Partner mitgeteilt haben, kann nicht ans Tageslicht kommen vergrössert das Vertrauen –außerdem wird sollcher Partner zum einzigen Treuhänder.

Es gibt viele gemeinsame Bedrohungen für die Liebe und für die Freundschaft wie z.B. wenn man lügt, lasst den Freund im Stich oder anschwärzt.

Aufforderungen gegen dem Partner sind ganz anders als gegen dem Freund. Denn von der Person mit der uns nur eine Freundschaft verbindet verlangt man am häufigsten nicht mehr als eine interessante Ausstrahlung. Vom Partner verlangt man viel mehr –vor allem wird man auf das Aussehen aufmerksam. Daraus folgt, dass der Mensch, dessen äußere Erscheinung man f ür unattraktiv hält, wird als ein potenzieller Partner schon von Anfang der Bekanntschaft durchgestrichen.
Der Liebe im Gegenteil zu der Freundschaft begrenzt die Freiheit. Es betrifft nicht nur die Seele sondern auch den Körper. Sowohl ein geistiger Verrat (z.B. eines Geheimnisses) als auch ein sexueller Bruch lassen sich nicht verzeihen.
Jetzt legst Du aber los…

1. die Liebe vorkommt zwischen Leuten - lepiej? (Es kommt vor, dass sich zwei Menschen lieben.


2. OK

3. Aufforderungen GEGEN (+dativ) = wymagania wobec = Hä?



Freundschaft verzeiht, was die Liebe nie verzeiht

Freundschaft und Liebe gelten als die meistbegehrten Werte des Lebens. Beide machen das alltägliche Leben leichter und schöner, aber sie unterscheiden sich bedeutend.

Die Liebe ist ein Gefühl, das zwischen Familienmitgliedern, zwischen Gott und dem Menschen oder zwischen zwei Leuten vorkommt. Im letzten Fall funktioniert die Liebe nach den spezifischen Bedingungen, die Ausschließlichkeit verlangen. Dagegen nimmt man die Freundschaft als eine Beziehung wahr, in der die Freiheit weniger begrenzt ist.

In der partnerschaftlichen Beziehung müssen einige Prinzipien beachtet werden, die jedes Paar für sich selbst festlegt. - Für die meisten Paare bildet der Verrat ein Schluss. Der zweite Fehler, der zur Trennung führt, ist der Verlust des Vertrauens.

Meistens passiert es dadurch, dass Partner ein Geheimnis verrät. Denn die Überzeugung, dass unser Geheimnis, das wir nur dem Partner mitgeteilt haben, nicht ans Tageslicht kommt, vergrößert das Vertrauen - außerdem wird der Partner zum einzigen Treuhänder.

Es gibt viele gemeinsame Bedrohungen für die Liebe und für die Freundschaft wie z. B. wenn man lügt, den Freund im Stich lässt oder anschwärzt.

Aufforderungen dem Partner gegenüber sind anders als gegenüber einem Freund. Denn von der Person, mit der uns eine Freundschaft verbindet, verlangt man am häufigsten nicht mehr als eine interessante Ausstrahlung. Vom Partner verlangt man viel mehr - vor allem wird man auf das Aussehen aufmerksam. Daraus folgt, dass der Mensch, dessen äußere Erscheinung man für unattraktiv hält, bereits von Beginn an als potenzieller Partner gestrichen wird.

Liebe im Gegensatz zu Freundschaft begrenzt die Freiheit. Sie betrifft nicht nur die Seele, sondern auch den Körper. Sowohl geistiger Verrat (z. B. eines Geheimnisses) als auch ein sexueller Bruch lassen sich nicht verzeihen.
danke schön !!! :)
"SICH VOM ROCKZIPFEL ABSEILEN"

-co to oznacza?
Znalazlam to w opisie pewnej komedii romantycznej (von frau zu frau, czyli because I said so)

dzięki! :)

Będę tu jeszcze dodawać moje pytania na które nie mogę nigdZie znaleźć odpowiedzi :)
Tak bez kontekstu przychodzi mi do głowy coś takiego:
Znam wyrażenie "am Rockzipfel der Mutter hängen", co mniej więcej znaczy tyle, że ktoś jest uległym wobec matki, jest maminsynkiem zależnym od niej.
Abseilen - spuszczać się na linie

Twój zwrot pewnie będzie oznaczał, że ktoś uwalnia się wreszcie spod skrzydeł, spod kurateli mamusi.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie