Proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o spr. i ewentualną poprawę.
zad. Połącz zdania spojnikiem denn.

Zdania:
1. Markus liegt im Bett und schwitzt . Er hat Fieber.
2. Mein Opa sieht nichts. Er hat kein Brille.
3. Es schmeckt mir nicht . Ich will das nicht essen.
4. Thomas ist verliebt. Er ist glücklich.
5. Ich bin krank. Ich bleibe zu Hause.
6. Kristina schwimmt nicht. Sie hat angst vor Wasser.

Wg mnie:
1. Markus liegt im Bett und schwitzt, denn er hat Fieber.
2. Mein Opa sieht nichts, denn er hat kein Brille.
3. Es schmeckt mir nicht, denn ich will das nicht essen.
4. Thomas ist verliebt, denn er ist glücklich.
5. Ich bin krank, denn ich bleibe zu Hause.
6. Kristina schwimmt nicht, denn sie hat angst vor Wasser.
powinno być w (2) keine Brille
a reszta ok?
ale te zdania maja byc logiczne? czy mozna odwrocic kolejnosc?
zdanie Ich bin krank, denn ich bleibe zu Hause nie ma sensu -> znaczy "Jestem chory, bo zostaję w domu.
Wg mnie Ich bleibe zu Hause, denn ich bin krank. - zostaje w domu, bo jestem chory

tak samo ze zdaniem
Es schmeckt mir nicht, denn ich will das nicht essen- nie smakuje mi to, bo nie chce tego jesc
Ich will das nicht essen, denn es schmeckt mir nicht. - nie chce tego jesc bo mi to nie smakuje
denn - to nie tylko :bo to także ponieważ,albowiem,bowiem , gdyż,iż , więc
i w tym zdaniu tłumaczymy jako więc
a poza zdaniami , ktore podała `Weronika_` reszta jest dobrze?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia