Tekst dotyczy takiego tematu:
Poznaliśmy znajomego ze Szwajcarii, a teraz służbowo wysyłają cie do tego miasta gdzie on mieszka. Masz sie dowiedzieć: jak to u nich jest w tym mięście czy kraju z punktualnością przy umawianiu sie w sprawach służbowych a w sprawach prywatnych. Czy trzeba zgłosić, jeśli chce sie kogoś prywatnie czy służbowo odwiedzić. Ile czasu zajmuje posiłek ( pójście do restauracji, czy można kupić kanapki w kantynie na terenie zakładu) Kiedy są otwarte sklepy.
A to są moje wypociny:
Hallo Hans! Nächste Woche habe ich eine Dienstreise in der Schweiz. Jetzt treffe ich die Vorbereitungen zu der Dienstreise, und muss ich dir um einigen Sachen fragen. Nämlich… Ich bin immer zurückbleibend und ich weiß nicht ob ich mich helfen werde. Dulden Sie eniege Minuten Verspätungen, ob sind die unzulässige? Muss ich immer meine Besuchen vorgreifen? Vielleicht werde ich eine Überraschung bereiten… Wenn gehen Sie zum Arbeit, brauchen Sie Sandwiches? In der Schweiz werde ich alle Tagen arbeiten, und ich weiß nicht wie lange sind Laden offen. Sind Sie alle Sonntage offen? So, das war's für dieses Mal. Hoffentlich sehen wir uns bald wieder.