Proszę o sprawdzenie kilku zdań..

Temat przeniesiony do archwium.
Tekst dotyczy takiego tematu:
Poznaliśmy znajomego ze Szwajcarii, a teraz służbowo wysyłają cie do tego miasta gdzie on mieszka. Masz sie dowiedzieć: jak to u nich jest w tym mięście czy kraju z punktualnością przy umawianiu sie w sprawach służbowych a w sprawach prywatnych. Czy trzeba zgłosić, jeśli chce sie kogoś prywatnie czy służbowo odwiedzić. Ile czasu zajmuje posiłek ( pójście do restauracji, czy można kupić kanapki w kantynie na terenie zakładu) Kiedy są otwarte sklepy.

A to są moje wypociny:
Hallo Hans! Nächste Woche habe ich eine Dienstreise in der Schweiz. Jetzt treffe ich die Vorbereitungen zu der Dienstreise, und muss ich dir um einigen Sachen fragen. Nämlich… Ich bin immer zurückbleibend und ich weiß nicht ob ich mich helfen werde. Dulden Sie eniege Minuten Verspätungen, ob sind die unzulässige? Muss ich immer meine Besuchen vorgreifen? Vielleicht werde ich eine Überraschung bereiten… Wenn gehen Sie zum Arbeit, brauchen Sie Sandwiches? In der Schweiz werde ich alle Tagen arbeiten, und ich weiß nicht wie lange sind Laden offen. Sind Sie alle Sonntage offen? So, das war's für dieses Mal. Hoffentlich sehen wir uns bald wieder.
chyba wohin ?- in die Schweiz AKK
fragen - nach
ob... Verb am Ende,

wenn ....Verb am Ende
Arbeit- die Arbeit , gehen zur Arbeit oder in die Arbeit, nicht zum
Laden - Sind sie - kleine sie nicht Sie
Danke
Gwoli ścisłości...
-Po "und" szyk prosty: und ich muss
-ob ich mich helfen werde? w jakim to ma być sensie? jeżeli "poradzę sobie" to: ob ich mit allem zürechtkomme
-oder sind diese unzulässig
-meine Besuche
-wenn sie in die Arbeit gehen,
-szyk przestawny: na koncu 'wie lange die Läden offen sind
-an Sonntagen offen
zamiast Laden napisalabym "Geschäfte"
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Szkoły językowe