sprawdzenie tlumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Dopiero zaczynam moja przygode z niemieckim, prosze serdecznie o sprawdzenie :-)

1. Mam na imie Peter Cowen.
Mein Name ist Peter Cowen.
2. Moje urodziny sa 16 lipca.
1Mein Geburtstag ist 16 Juli.
3. Jestem Anglikiem.
Ich bin Englisch.
4. Moj adres to 15 Coriander Street, Walnut Tree, MK5 3NG.
Mein Adresse is 15 Coriander .....itd
5 Moj numer telefonu to ....
Mein Telefonnummer ist
6. Moj jezyk ojczysty to angielski.
Mein Muttersprache ist Englisch.
Nie mam pojecia co oznacza to zdanie: Welche Fremdsprachen sprachen Sie?
Welche Fremdsprachen sprachen Sie? jakie zna pan/pani jezyki obce
sprechen...

sprachen to czas przeszly..chyba je ktos by pytal jakie jezyki obce pani znala..ale to pytanie jest malo sensowne..wiec typuje..ze jednak sprechen sie
Engländer - anglik
w mianowniku masz
mein - moj
meine - moja
mein - moje

die Muttersprache , ten rzeczownik jest rodzaju zenskiego czyli die

rodzaj zenski sprawia, ze musisz dodac odpowiednie koncowki w zaleznosci od tego jaki przypadek masz w zdaniu, wiec powiesz np Meine Muttersprache

po polsku powiesz 'moj jezyk ojczysty', ale po niemiecku 'moja jezyk ojczysty'..ze sie tak wyraze... bo slowo 'jezyk' po polsku jest rodzaju meskiego, a po niemiecku zenskiego.. uczac sie rzeczownikow jednoczesnie musisz uczyc sie jakiego sa rodzaju bo jak widzisz nie zawsze sie to zgadza...

np Löffel - łyżka jest po polsku rodzaju zenskiego wiec powiesz 'to jest moja łyżka', po niemiecku jest rodzaju meskiego, wiec powiesz 'to jest moj łyżka'

widelec - Gabel - jest rodzaju zenskiego, wiec powiesz 'to jest moja widelec'
nóż jest rodzaju nijakiego
Dzieki serdeczne, W ostatnim zdaniu bylo sprechen, sorki to moja literowka. Czy moge odpowiedziec Ich spreche Polnisch, Englisch und Deutsch?Czy to powinno byc z duzej litery? Zauwazylam, ze rzeczowniki w niemieckim piszemy duza litera, co do tego nie mam pewnosci.
Ucze sie dopiero drugi tydzien jako samouk. Myslalam, ze bedzie mi duzo latwiej, bo znam biegle angielski, tymczasem to tylko przeszkadza. Mysle, ze to sie wkrotce zmieni.

Pozdrawiam :-)
dzieki za wyjasnienie mein, nie wiedzialam, ze sie to zmienia w zaleznosci od rodzaju rzeczownika.
sprechen oznacza mowic, wiec mozesz tez zbudowac takie zdanie

Ich spreche Polnisch, Englisch und Deutsch?

czesto uzywa sie takze czasownika können czyli ich kann Deutsch, Polnisch und Englisch.

können oznacza 'moc, umiec, potrafic' czyli to co wyzej przetlumaczysz 'ja umiem niemiecki, polski i angielski..' tak sie mowi, ale bledem jest uzycie slowa kennen - znac, nie mozesz powiedziec 'ich kenne detusch '- ja znam niemiecki..bo takiej konstrukcji po prostu w niemieckim nie ma.. to czesty blad, ktory robia Polacy

co do tego czy to sie pisze z duzej litery..hmm.. ja bym pisala z malej bo to tlumaczysz ja mowie 'po niemiecku' ich spreche deutsch a nie 'ja mowie jezyk niemiecki', natomiast samo slowo Deutsch jezyk niemiecki pisze sie z duzej litery wiec np Ich lerne Deutsch - ucze sie jezyka niemieckiego.. z duzej..

ale ostatnio tyle sie zmienialo w gramatyce niemieckiej ze ostatecznie sama nie wiem na 100 procent kiedy co duza litera sie pisze...
chociaz pisze sie tez faktycznie ich spreche Deutsch...wiec juz sama nie wiem..czy to zawsze z duzej czy nie..
pisze sie tez Meine Adresse (tez rodzaj zenski)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa