Pomożecie?

Temat przeniesiony do archwium.
Die Entwicklung der Informationstechnologie hat dazu geführt, dass die Computers mit dem weltweiten Internet-Netz-Anschluss in den Haushalt oder am Arbeits- und Lernplatz häufig verwendet sind.
Sama tłumaczyłam ten tekst i nie wiem czy jest ok?
bez originalu to trudno powiedziec, czy jest dobrze!

Die Entwicklung der Informationstechnologie hat dazu geführt, dass die Computer (der Computer/die Computer) mit dem weltweiten Internet (Internet to jest juz Netz per Definition) als dessen (des Internets) Verbindung in jedem Haushalt bzw. (beziehungsweise - pasuje lepiej) am Arbeits- und Lernplatz häufig verwendet werden (Passiv - pasuje lepiej).
Oryginał:
Rozwój technologii komputerowej (informacyjnej) spowodował, że komputery połączone w światową sieć- Internet- są powszechnie używane zarówno w domach, jak i miejscach pracy i nauki.
Dziękuję bardzo za pomoc :)
Wlasciwie pasuje, tylko "powszechnie" nie jest przetlumaczone.

Die Entwicklung der Informationstechnologie hat dazu geführt, dass die Computer (der Computer/die Computer) mit dem weltweiten Internet (Internet to jest juz Netz per Definition) als dessen (des Internets) Verbindung allgemein in jedem Haushalt bzw. (beziehungsweise - pasuje lepiej) am Arbeits- und Lernplatz häufig verwendet werden (Passiv - pasuje lepiej).
Dzięki wielkie :)
Czy moglibyście mi jeszcze w tym pomóc?
W tym rozdziale chciałabym pokazać, w jak przebiegał rozwój komputerów w edukacji językowej./ In diesem Kapitel möchte ich zeigen, wie die Entwicklung von Computern in der Sprachausbildung verläuft.
In folgenden Kapitel möchte ich einen Überblick über die Geschichte des Computers im Sprachunterricht zeigen.
W tym rozdziale chciałabym pokazać, w jak przebiegał rozwój komputerów w edukacji językowej.

In diesem Kapitel möchte ich den Verlauf der Entwicklung der Computer/von Computern in der Sprachausbildung aufzeigen/darlegen.

albo

In diesem Kapitel möchte ich auf den Verlauf der Entwicklung der Computer/von Computern in der Sprachausbildung hinweisen. (hinweisen auf + Akk.)
Im folgenden Kapitel möchte ich einen Überblick über die Geschichte der Anwengung der Computer/des Computers im Sprachunterricht geben.

(einen Überblick (m) + geben)
Hier sind fünf Anwendungsfelder zu unterscheiden, die im folgenden jeweils kurz näher dargestellt werden sollen:
Jak można zmienić to zdanie nie zmieniając jego treści?
Hier sind fünf Anwendungsfelder zu unterscheiden, die der Reihe nach kurz und genau zu unterscheiden sind.
... zu untersuchen sind. - naturalmente
Diese Einteilung und die obigen Fallbeispiele zeigen, dass der Computer im Vergleich zu den herkömmlichen Unterrichtsmedien (Overheadprojektor, Audiorekorder, Video etc.) sehr vielseitig einsetzbar wäre.
A jak można wyrazić coś takiego innymi słowami?
jakies zdania wklejasz, ktore nie sa Twoje i chcesz je inaczej napisac jako swoje. Jakbys rozumiala te zdania to bys czegos takiego nie robila! :(
Niestety moj nieimecki nie jest na wysokim poziomie a to opracowanie jest mi bardzo potrzebne, więc nie miejcie za złe, że tyle pytam. Dziękuję za pomoc :)
Diese Einteilung und die genannten Fallbeispiele bestätigen, dass der Computer gegenüber der herkömmlichen Unterrichtsmethoden sehr praktikabel ist.
Dziękuję bardzo za pomoc :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie