Bardzo proszę o jak najszybsze sprawdzenie :)
Herrn Stephan Schmit
Language Training Center
[tel]Warszawa
Polen
Bewerbung um eine Stelle als Lehrer-Übersetzer
Ihre Anzeige in der Wyborcza Zeitung vom 23.01.2010
Sehr geehrter Herr Schmit,
Ich schicke Ihnen meinen Brief an Motivation, weil ich sehr in der Arbeit als Übersetzer für Deutsch interessiert bin. Ich glaube, dass meine kommunikativen Fähigkeiten ermöglichen Ihnen in der Firma zu arbeiten. Mein ganzes Berufsleben ist es, Kinder und Erwachsene Deutsch lernen in Zusammenhang stehen.Ich arbeitete in zwei Schulen.
Übersetze ich auch Bücher aus dem Deutschen ins Polnische. Ich möchte neue Leute und neue Erfahrungen und Herausforderungen zu begegnen. Ich hatte eine Vielzahl von pädagogischen Ausbildung. Ich arbeitete mit "schwierigen Jugendlichen". Ich habe auch organisatorische Fähigkeiten.Ich bitte um das positive meine Kandidatur Erwägen und und prompte Antwort.Mit freundlichen Grüßen. XYZ
Pan Stefan Szmit
Centrum Kształcenia Językowego
[tel]Warszawa
Polska
Przesyłam Panu mój list motywacyjny, ponieważ jestem bardzo zainteresowana pracą na stanowisku tłumacza języka niemieckiego.
Uważam, że mam zdolności komunikowania się pozwalające na pracę w Pana firmie.Całe moje życie zawodowe związane jest z uczeniem dzieci i dorosłych języka niemieckiego .Pracowałam w dwóch szkołach. Tłumaczę również ksiązki z języka niemieckiego na język polski. Chciałabym poznać nowych ludzi i podjąć nowe wyzwania.Miałam różne szkolenia pedagogiczne. Pracowałam z "trudną młodzieżą ".Mam również zdolności organizacyjne.Proszę o pozytywne rozpatrzenie mojej kandydatury i o szybką odpowiedź.Pozdrawiam serdecznie.
Z góry bardzo dziękuję ;))