Zależy jak użyjesz tego w zdaniu. Wypisane przez Ciebie słówka to przymiotniki np. vergessen - jaki? zapomniany
Po polsku "zapomniany" może też odnosić się do osoby i jak rozumiem o to Ci chodzi. Po niemiecku musisz w takim wypadku użyć rzeczownika:
- albo utworzonego bezpośrednio z przymiotnika: der Vergessene
- albo dodatkowego, który ten przymiotnik będzie opisywał -> np. die/eine vergessene Person.
Poza tym chcesz napisać "zapomnianyM" więc musisz dopasować przypadek. Komu?czemu? czyli celownik.
A więc po kolei:
der Vergessene (zapomniany) -> die Vergessenen (l.mn:zapomniani) -> den Vergessenen (l.mn. celownik: zapomnianym)
zapomnianym, zaginionym, poległym:
den Vergessenen, den Verlorenen, den Gefallenen