sprawdzenie streszczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie napisanego przeze mnie streszczenia i poprawienie błędów:) Z góry bardzo dziękuję!

Der Skilanglauf ist vergleichsweise einfach. Nur wenigen Übungsstunden sind nötig zu diese Volkssport treiben beginnen. Es gehört zu den nordischen Disziplinen, aber im 1960er Jahre hat der Skilanglauf seinen Weg nach Mitteleuropa gefunden. Nach zehn Jahren sind Langlauf-Skier schmaler und leichter wurden und Ausrüstung ist nur drei Kilogramm wiegte.
Trotzdem es ist vielmehr anstrengend Sport, denn fast jeder einzelne Muskel des Körpers ist gefordert. Die Beinen, die Arme und der Rumpf am schwersten arbeiten. Die Technik ist der Diagonalschritt: die Arme schwingen diagonal zur Abstoß-Bewegung der Beine.
Der Langlauf ist entspannend weil die Grundtechnik ist einfach zu erlernen. Es ist gut für Menschen, die innerer Harmonie suchen. Diesem Sport ist auch wohltuend für die Gesundheit besonders Herz, Kreislauf und Durchblutung. Unserem Körper kann sehr viel Sauerstoff aufnehmen. Zusätzlich Verletzungsgefahr ist auf jeden Fall weniger als im alpinen Skisport.
Aber zu Beginn überfordern viele Anfänger mit die Intensität des Trainings. Dann bezahlen sie mit einem kräftigen Muskelkater oder Kreislaufzusammenbrüchen und Herzattacken wenn sie ältere Menschen sind. Deswegen sich erinnern jeder sollen dass geduldig sein und unvorbereitet an Wettkämpfen nicht teilnehmen.
Patris?
Irgendwie stinkt es mir bestialisch nach Dr. Gugle.
Wie ist das auf polnisch, was du uebersetzten solltest?
Eee? Nie rozumiem o co chodzi:D
Znajdzie się ktoś chętny do powiedzenia co trzeba poprawić? <prosi>
Cytat: Patris
Der Skilanglauf ist vergleichsweise einfach.
Do czego jest porównywalny?
Nur wenigen Übungsstunden sind nötig zu diese Volkssport treiben beginnen.
Nach zehn Jahren sind Langlauf-Skier schmaler und leichter wurden und Ausrüstung ist nur drei Kilogramm wiegte.
Trotzdem es ist vielmehr anstrengend Sport, denn fast jeder einzelne Muskel des Körpers ist gefordert.
Die Beinen, die Arme und der Rumpf am schwersten arbeiten.
Die Technik ist der Diagonalschritt: die Arme schwingen diagonal zur Abstoß-Bewegung der Beine.
Der Langlauf ist entspannend weil die Grundtechnik ist einfach zu erlernen.
Es ist gut für Menschen, die innerer Harmonie suchen.
Diesem Sport ist auch wohltuend für die Gesundheit besonders Herz, Kreislauf und Durchblutung. Unserem Körper kann sehr viel Sauerstoff aufnehmen.
Zusätzlich Verletzungsgefahr ist auf jeden Fall weniger als im alpinen Skisport.
Aber zu Beginn überfordern viele Anfänger mit die Intensität des Trainings.
Dann bezahlen sie mit einem kräftigen Muskelkater oder Kreislaufzusammenbrüchen und Herzattacken wenn sie ältere Menschen sind.
Deswegen sich erinnern jeder sollen dass geduldig sein und unvorbereitet an Wettkämpfen nicht teilnehmen.

Nie rozumi? Może teraz? Fett ist Quatsch mit Sosse!
Nie marudź! Napisz polską wersję, żeby wiadomo było, co chcesz powiedzieć! Nie pyskuj!
Rany, ale to tyleee pisania! Chodzi mi tylko o sprawdzenie gramatyki (czasy, koncówki przymiotników), składni zdania. Zwroty są przepisane z oryginalnego tekstu, więc nie ma tu nic do nierozumienia;-) Pierwsze zdanie znaczy, ze te biegi są stosunkowo proste. Teraz widzę, że zamiast überfordern miało być übertreiben czyli przesadzać. Następne zdanie dotyczyło tego, że za tą przesadę płacą zakwasami lub atakiem serca kiedy są już starszymi ludźmi. Te pogrubione wyrazy są niezrozumiałe? Na pewno są dobrze użyte, bo tak było w oryginale.
Sprawdziłem JA. Podkreśliłem grubo, co jest do kitu. Resztę załatwiaj sam, jak ci to za dużo. kapiert? Oryginalny tekst jest do kitu! kapiert?
http://dl.dropbox.com/u/695442/m/J%C4%99zyk%20niemiecki%20-%20matura%20-%20poradnik%20dla%20nauczycieli%20-%20OKE%20%C5%81om%C5%BCa.pdf
Der Skilanglauf ist vergleichsweise einfach. Nur wenige Übungsstunden sind nötig, um diesen Volkssport zu beherrschen. Er gehört zu den nordischen Disziplinen; in den 1960er Jahren hat der Skilanglauf seinen Weg nach Mitteleuropa gefunden. Zehn Jahre später sind die Langlauf-Skier schmaler und leichter geworden, die Ausrüstung wiegt nur noch drei Kilogramm.

Trotzdem ist es ein anstrengender Sport, denn fast jeder Muskel des Körpers ist gefordert. Beine, Arme und der Rumpf arbeiten am schwersten. Die Technik ist der Diagonalschritt: Die Arme schwingen diagonal zur Abstoß-Bewegung der Beine.

Der Langlauf ist entspannend, weil die Grundtechnik einfach zu erlernen ist. Er ist gut für Menschen, die nach innerer Harmonie suchen. Dieser Sport fördert auch die Gesundheit, besonders Herz, Kreislauf und Durchblutung. Unser Körper kann sehr viel Sauerstoff aufnehmen. Die Verletzungsgefahr ist auf jeden Fall geringer als im alpinen Skisport.

Doch viele Anfänger übertreiben zu Beginn das Training. Dann bezahlen sie mit einem kräftigen Muskelkater oder Kreislaufzusammenbrüchen und Herzattacken, wenn sie älter sind. Deswegen sollte sich jeder immer wieder daran erinnern, geduldig zu sein und nicht unvorbereitet an Wettkämpfen teilzunehmen.
Moko-ślicznotko. Nudno ci u tej spamanin, co? Und der Langlauf ist enspannend, co?
Und einen Scheiss schreibst du ein, dass die Schwarte kracht.
Najgorsze, że ta leniwa Patris w to uwierzy. Przykład:
Doch viele Anfänger übertreiben zu Beginn das Training
Beim Langlauf kam man sich gut entspannen, weil die Bewegungstechnik ganz einfach ist.
slicznotko idz na swoje forum tam czeka na ciebie jakas glupia mazurka
Zmotywowana ostrymi słowami poprawiłam to i owo. Może teraz będzie to lepiej brzmiało.

- Der Skilanglauf ist vergleichsweise einfach. Chcę napisać, że biegi naraciarskie są względnie łatwe. Więc może Der Skilanglauf ist beziehungsweise einfach zu erlernen?

- Nur wenigen Übungsstunden sind nötig zu diese Volkssport treiben beginnen. Tylko kilka godzin zajęć jest potrzebnych, żeby zacząć trenować ten sport.

- Nach zehn Jahren sind Langlauf-Skier schmaler und leichter wurden und Ausrüstung ist nur drei Kilogramm wiegte. -> Zehn Jahre später sind Langlauf-Skier schon schmaler und leichter als anfänglich Version und die Ausrüstung wiegt nur drei Kilogramm (Dziesięć lat później narty do biegów są już węższe i lżejsze niż ich pierwotna wersja a wyposażenie waży tylko 3 kilogramy)

- Trotzdem es ist vielmehr anstrengend Sport, denn fast jeder einzelne Muskel des Körpers ist gefordert. - Mimo to jest to raczej wymagający sport w kórym każdy pojedynczy miesięń ciała jest wykorzystywany. Trotzdem es ist eher anstrengende Sport, denn fast jeder eizelne Muskel des Körpers ist verwertet.
- Die Beinen, die Arme und der Rumpf arbeiten am schwersten.

- Die Technik ist der Diagonalschritt: die Arme schwingen diagonal zur Abstoß-Bewegung der Beine. (żywcem przepisane, więc nawet jak do kitu to musi tak zostać)

- Der Langlauf ist entspannend weil die Grundtechnik einfach zu erlernen ist. (wykorzystam podany wzór)

- Es ist gut für Menschen, die innerer Harmonie suchen. (Tu nie wiem jak to poprawić)

- Diesem Sport ist auch wohltuend für die Gesundheit besonders Herz, Kreislauf und Durchblutung. -> diese Sport

- Unserem Körper kann sehr viel Sauerstoff aufnehmen. ->unsere Körper

- Zusätzlich Verletzungsgefahr ist auf jeden Fall weniger als im alpinen Skisport. (Dodatkowo niebezpieczeństo urazu jest w każdym wypadku mniejsze niż w narciarstwie alpejskim)

- Aber zu Beginn überfordern viele Anfänger mit die Intensität des Trainings. übertreiben viele Änfanger

- Dann bezahlen sie mit einem kräftigen Muskelkater oder Kreislaufzusammenbrüchen und Herzattacken wenn sie ältere Menschen sind. - Dann bezahlen sie mit einem kräftigen Muskelkater oder Kreislaufzusammenbrüchen und Herzattacken.

- Deswegen sich erinnern jeder sollen dass geduldig sein und unvorbereitet an Wettkämpfen nicht teilnehmen. - Deswegen sich erinnern jeder sollen dass geduldig sein und niemals unvorbereitet an Wettkämpfen teilnehmen.
Slicznotka= Mokotow podali ci dużo dobrych pomysłów. Nie czytasz tego? Wilkommen im Fan-Club von bongo-bongo vel. forumgeist!
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=wzgl%C4%99dnie&in=&kbd=pl&l=depl
Poczytaj mój pierwszy wpis. Obejrzyj rodzajniki (Artikel). Obejrzyj budowę zdania niemieckiego. jeżeli masz to na jutro, to spałaś zbyt długo. Sorry.
"relativ" würde hier besser passen als "vergleichsweise"
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie