Bardzo proszę o sprawdzenie krótkiego listu :)

Temat przeniesiony do archwium.
Liebe Rita
Vielen Dank für deinen E-Mail. Ich freue mich sehr, dass euer Baby in drei Wochen auf die Welt kommt. Sie wählen eine schöne Name für eure Tochter und er hat mich sehr gefallen. Wir sind auch gesund. Mein Job bei der Zeitung macht mir Spaß. Ich verdiene viel und habe freundliche Mitarbeiter. Ich habe die Führerschein gemacht und ich fahre jetzt mit dem Auto zur Arbeit. Das ist sehr bequem und ich kann länger schlafen. Ja, das stimmt, dass Corinna in diesem Jahr mit seiner Schule fertig wird und sie Germanistik studieren möchte. Sie hat sehr gute Leistungen in der Schule. Sie muss jetzt viel lernen, weil sie im Mai die Abitur hat . Im Juli habe ich auch Urlaub, aber Helmut muss leider arbeiten. Er hat Urlaub erst im August, aber ich kann mit Corinna zu euch fahren. Wir werden gern eure Tochter gesehen. Ich warte auf die Information über Geburt eures Babys.
Macht’s gut
Deine Katia
Cytat: Karolcia361
Liebe Rita
Vielen Dank für deinen E-Mail. Ich freue Es freut mich sehr, dass euer Baby in drei Wochen auf die Welt kommt. Sie wählen Ihr habt eineN schöneN NameN für eure Tochter gewählt und er hat mich sehr gefallen , der mir sehr gefällt. Wir sind auch gesund. Mein Job bei der Zeitung macht mir Spaß. Ich verdiene viel und habe freundliche Mitarbeiter Kollegen. Ich habe die Führerschein gemacht die Fahrprüfung bestanden und ich fahre jetzt mit dem Auto zur Arbeit. Das ist sehr bequem und ich kann länger schlafen. Ja, das stimmt, dass Corina (ich kenn den Namen nur mit einem n) in diesem Jahr mit seiner ihrer Schule fertig sein wird und sie Germanistik studieren möchte. Sie hat sehr gute Leistungen in der Schule. Sie muss jetzt viel lernen, weil sie im Mai die das Abitur hat . Im Juli habe ich auch Urlaub, aber Helmut muss leider arbeiten. Er hat erst Urlaub erst im August Urlaub, aber ich kann mit Corina zu euch fahren kommen. Wir werden gern eure Tochter gesehen. Ich warte auf die Information Nachricht über die Geburt eures Babys.
Macht’s gut
Deine Katia Katja
edytowany przez Neo_Adonis: 20 sty 2011
btw. warum ist
Ich habe den Führerschein gemacht
nicht anerkannt worden? Ist ja ganz okay.
Wir werden gern eure Tochter sehen. und das ist berlinisch?
edytowany przez zochama: 20 sty 2011
Im ersten Fall sag ich es einfach so, wie es sagen würde.
Im zweiten ist der Satz von der Grammatik her korrekt, über den Inhalt lässt sich streiten. Jedoch wusste ich nicht, was die Autorin gemeint hat und es ist schön manchmal die Fremdheit mit der Übersetzung zu bringen ;)
Was heisst das:?
es ist schön manchmal die Fremdheit mit der Übersetzung zu bringen
Cytat: zochama
Was heisst das:?
es ist schön manchmal die Fremdheit mit der Übersetzung zu bringen

hannes czeka na ciebie w rozowych majteczkach i caly czas robi wygibasy przed webcam zeby cie zwabic tak jak pisales w poczcie do niego ze bedziesz siedzial i czekal
Cytat: Neo_Adonis
Im ersten Fall sag ich es einfach so, wie es sagen würde.
Im zweiten ist der Satz von der Grammatik her korrekt, über den Inhalt lässt sich streiten. Jedoch wusste ich nicht, was die Autorin gemeint hat und es ist schön manchmal die Fremdheit mit der Übersetzung zu bringen ;)

MOKO ty zdrajco to tylko ty mozesz w taki arogancki sposob pisac i do tego taki Mist
Cytat: zochama
Was heisst das:?
es ist schön manchmal die Fremdheit mit der Übersetzung zu bringen

Ich empfehle dir Walter Benjamin zu lesen
Cytat: diego13
Cytat: zochama
Was heisst das:?
es ist schön manchmal die Fremdheit mit der Übersetzung zu bringen

hannes czeka na ciebie w rozowych majteczkach i caly czas robi wygibasy przed webcam zeby cie zwabic tak jak pisales w poczcie do niego ze bedziesz siedzial i czekal

Niveau ist keine Creme, mein Jugendfreund...
Cytat: Neo_Adonis
Im ersten Fall sag ich es einfach so, wie es sagen würde.
Im zweiten ist der Satz von der Grammatik her korrekt, über den Inhalt lässt sich streiten. Jedoch wusste ich nicht, was die Autorin gemeint hat und es ist schön manchmal die Fremdheit mit der Übersetzung zu bringen ;)

tak koslawo wyraza sie moko
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie