Proszę o sprawdzenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Einladung Hrubieszów, den 12.02.11
Lieber Adam,
Ich lade Dich zu meiner Geburtstagsparty ein.
Die Party gebe ich am 4. Januar, am Mittwoch.
Die Feier beginnt um 19 Uhr zu meine Hause.
Ich lade Dich und meinen Freunden.
Ich warte auf eine Antwort von dir und Ich hoffe, Du kannst langer bei mir bleiben .
Herzliche GruBe.

Deine Martyna
Haus ist nicht weiblich. Neutrum. Das Haus. Ansonsten okay. (lade ein und meine Freunde!)
Die Feier beginnt um 19 Uhr zu mein Hause.
Ich lade Dich und meine Freunde ein.

Ist jetzt richtig?
Masz jeszcze jedną szansę z tym Hausem. Wymyślasz, czy używasz słownika? Popatrz:
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=w+domu&in=&kbd=en-gb&l=depl
Cytat: Karolcia361
Ist jetzt richtig?

Nein
ale ona jest na dobrej drodze! Cool bleiben.
edytowany przez zochama: 13 lut 2011
im Haus? zu Hause ? już nie wiem jak to ma byc ;/
Pomyśl po polsku: w moim domu. "w", "moim", "Haus". Pomyśl. Cool bleiben.
...i przestań wreszcie wstawiać te durne emotikony!
edytowany przez zochama: 13 lut 2011
zu mein Haus?
obejrzyj odmianę i nie celuj. Może ci Japa odpowie i będzie spokój?
Jak jest "w"? Znaczy, w sensie "gdzie"? No? Jak jest? Wchrzań się do słownika. każdy podręcznik to ma. Jeśli jest in meiner Schule, to musi być też w domu, prawda?
btw. w moim linku jest odpowiedź na twoje pytanie. Ale tobie nie chce się czytać, prawda?
edytowany przez zochama: 13 lut 2011
Chyba można trochę kulturalniej a nie od razu z jakimiś pretensjami? Skoro proszę o sprawdzenie to chyba wystarczy normalnie odpisać a nie się wymądrzać?
Pierwsze co zrobiłam to skorzystałam z tego słownika zanim jeszcze poprosiłam o pomoc więc Twoje wymądrzanie niewiele dało
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa