Witam czy ktoś mógłby sprawdzić poprawność tego list lub w razie czego zmienić go..
Oto wersja pl
Szanowana Pani,
niestety nie mogę udzielić Pani informacji o wymienionej przez Panią firmie. Od ponad roku nie mam kontaktu z ta firmą, ponieważ nagle bez podania powodów, firma ta przestała udzielać nam zamówień. Radziłbym Pani zwrócić się z tą prośba do Pana Mullera, który o ile mi wiadomo, należy od dawna do stałych dostawców tej firmy.
Wersja niem
Sehr geeherte Frau,
leider ich kann nicht geben Ihnen Auskunft über die Firma von Frau erwähnt. Seit über einem Jahr ich habe keine Kontakt mit dieser Firma, denn plötzlich ohne Angabe von Gründen die Firma nicht mehr Aufträge an uns zu geben hat.
Ich wirde rate, diese Anfrage an den Herrn Muller beziehen, welche ich soweit weiß gehören längst regelmäßigen Lieferenten an das Unternehmen.
Bardzo proszę o pomoc...