Ahh, ta gramatyka... Bajka w czasie Präteritum.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, chodzę do 1 klasy liceum, i mam spory kłopot ze zrozumieniem zasad gramatyki niemieckiej... Ostatnio na zadanie domowe dostałam polecenie by napisać bajkę zaczynającą, sie od słów: "Es war einmal eine ältere Dame..." Starałam się napisać tą prace, jak każde inne, poświęciłam temu dość sporo czasu, ponieważ mam duże braki w słownictwie i gramatyce niemieckiej. Niestety, ku mojemu zdziwieniu dostałam ocenę niedostateczną :( O co w tym wszystkim chodzi? Czy ktoś mi pomoże? Z góry wielkie, wielkie, wielki dzięki :)

Zapomniałam dodac, iż bajka musi być napisana w czasie przeszłym Präteritum. (Poprawiłam, błedy zmieniłam trochę konstrukcje zdań na prostsze, ale ciągle nie wiem czy jest tam jeszcze jakiś błąd.)

Es war einmal eine ältere Dame. Sie war sehr züruckhaltend, tiefernst und sah elegant aus. Unsere Dame hieß Janina. Sie hatte einen kleinen Hund, er war sehr lustig und mochte den Rigorismus seiner Frau nicht. Einmals, der Hund entschied Flucht aus ihrem. Janina war sehr erchrocken, weil ihre Hund Verschwinden war. Ältere Dame war sehr, sehr traurig. Janina wurde klar, dass sie war zu streng. Aber, jetzt war zu spät. Jetzt, unsere Heldin dachte sehr über seinem Hund. Janina sah ein, dass sie war nicht nett, für seinen Hund. Sie wurde klar, dass der Hund war ihre einzig Freund. Und jetzt, sie war allein. Janina nahm vor, seinen Hund fand. Sie suchte ihm (w sensie "jego" czyli psa) sehr lange Zeit. Doch ihre Freund fand nich... Monaten vergingen und der Hund nich konnte Vorscheien. Dieses Erfahrung sie (Janine- "ją") lernte, dass Freund und Liebe war das wichtigste Sache im Leben.

Mam nadzieję, że tym razem popełniłam mniej błędów. Jeszcze raz z góry dzięki!
P.
Ponawiam prośbę, bardzo zależy mi na tym, by ktoś spojrzał na ten tekst fachowym okiem, ponieważ jutro muszę oddać go mojej germanistce.
Cytat: pau007lina
Starałam się napisać tą prace, jak każde inne, poświęciłam temu dość sporo czasu, ponieważ mam duże braki w słownictwie i gramatyce niemieckiej. Niestety, ku mojemu zdziwieniu dostałam ocenę niedostateczną :( O co w tym wszystkim chodzi?

To, że będziesz siedzieć nad tym cały dzień nie gwarantuje pozytywnego wyniku.
To nie wysiadywanie jaj, że im dłużej tym lepiej.
Początek ok, ale to chyba nie ty pisałaś, reszta :(
Es war einmal eine ältere Dame. Sie war sehr zurückhaltend, tiefernst und sah immer elegant aus. Unsere Dame hieß Janina. Sie hatte einen kleinen Hund. Der Hund war sehr lustig und die Strenge seiner Frau gefiel ihm nicht. Eines Tages entschied sich der Hund, seiner Frau zu entlaufen. Janina erschrak, als sie bemerkte, dass ihr Hund verschwunden ist. Die ältere Dame war sehr, sehr traurig. Es wurde ihr klar, dass sie zu streng war. Aber, zu diesem Zeitpunkt, war es schon zu spät. Janina verstand, dass sie zu ihrem Hund nicht nett war. Sie entdeckte auch, dass der Hund ihr einziger wahrer Freund war. Und jetzt war sie wieder alleine. Janina entschloss sich, den Hund zu finden. Sie suchte ihn und suchte. Doch konnte sie ihren Hund nicht finden... . Aus dieser Erfahrung lernte sie, dass Freunde (Freundschaft?) und Liebe das Wichtigste im Leben sind.
edytowany przez babybaccara: 17 lis 2011
Bardzo dziękuje.

Pierwsze dwa zdania poprawiła mi moja germanistka, resztę pisałam sama.
W klasie realizujemy program rozszerzony, lecz ja nie mogę poradzić sobie nawet z podstawowym materiałem. Czy możecie mi polecić książkę, ćwiczenia, cokolwiek które rozjaśnią mi to wszystko? Myślałam nad Gramatyką alles klar http://www.podreczniki-gandalf.pl/b/alles-klar-grammatik-gramatyka-jezyka/ (taki mam podręcznik) w szkole korzystamy z gramatyki dreyer schmitt, lecz ona jest napisana w języku niemieckim i nie mogę się w niej połapać :/
Cytat: babybaccara
Es war einmal eine ältere Dame. Sie war sehr zurückhaltend, tiefernst und sah immer elegant aus. Unsere Dame hieß Janina. Sie hatte einen kleinen Hund. Der Hund war sehr lustig und die Strenge seiner Frau gefiel ihm nicht. Eines Tages entschied sich der Hund, seiner Frau zu entlaufen. Janina erschrak, als sie bemerkte, dass ihr Hund verschwunden ist. Die ältere Dame war sehr, sehr traurig. Es wurde ihr klar, dass sie zu streng war. Aber, zu diesem Zeitpunkt, war es schon zu spät. Janina verstand, dass sie zu ihrem Hund nicht nett war. Sie entdeckte auch, dass der Hund ihr einziger wahrer Freund war. Und jetzt war sie wieder alleine. Janina entschloss sich, den Hund zu finden. Sie suchte ihn und suchte. Doch konnte sie ihren Hund nicht finden... . Aus dieser Erfahrung lernte sie, dass Freunde (Freundschaft?) und Liebe das Wichtigste im Leben sind.

Czy jak poprawie moda, to mnie wyrzucą z forum?
Boję się już cokolwiek napisać.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia