Byłabym bardzo wdzięczna, jeśli ktoś by mi sprawdził ten list. Poprawność gramatyki, słownictwo itd.
Lieber Thomas,
Ich danke dir für deiner letzten Brief. Ich habe mich darüber gefreut. Dein Brief ist sehr gespannt gewesen und ich habe ihn mit großen Interesse gelesen.
In diesem Brief möchte ich dir über den Wettkampf im Langstreckenlauf. Du weißt, dass ich mich seit Langem vorbereitete. Ich übte regelmäßig. Am Tag des Wettkampf nervte ich riesig. Zum Wettkampf fuhren meine Freunden und die ganze Familie. Vor dem Start habte ich weiche Knie, aber ich lauftete wie beflügelt. Ich belegte den ersten Platz. Ich war so glücklich, dass ich Müdigkeit nicht fühlte. Meine Familie und Freunden waren entzückend. Ich gewann den Fahrrad. Die nächste Wettkämpfe sind in sechs Monaten. Ich muss viel trainieren und ich hoffe, dass ich auch gewinne.
Was gibt es Neues bei dir? Lass mich nicht zu lange auf deinen Brief warten.
Grüße und Küsse,
Głównie chodzi mi o przetłumaczenie środkowej części, co w języku polskim ma oznaczać :
W tym liscie chciałabym ci napisać o zawodach w biegu dystansowym. Wiesz, że od dawna sie przygotwuje. Ćwiczyłam regularnie. W dniu zawodów denerwowałam się ogromnie. Na zawody przyjechali moi znajomi i cała rodzina. Przed startem nogi miałam jak z waty, ale biegłam jak uskrzydlona. Zajęłam pierwsze miejsce. Byłam tak szczesliwa, ze nie czulam zmeczenia. moja rodzina i znajomi byli zachwyceni. Wygrałam rower. Następne zawody są za 6 miesiec. Muszę dużo trenować i mam nadzieje że też wygram.