Prosiłabym o sprawdzenie teksu, możliwie jak najszybciej

Temat przeniesiony do archwium.
In der heutigen Welt ist viele Probleme, die Behinderte und ihre Familien konfrontiert. Ich denke, dass durch diese Probleme sie schwerer im Leben haben.
Behinderte fühlen sich in der Gesellschaft oft ausgeschlossen. Sie haben kein Verständnis in der Gesellschaft finden. So denke ich, dass viele Behinderte die Selbstmord begehen wollen. Sie können nicht in einer Gesellschaft leben, wo sie nicht finden Freunden können.
Sehr oft passier es, dass sie sich mit ihrer Behinderung nicht abfinden können. In unserem Land gibt es zu wenig Beratungsstellen einrichten.
Sie haben auch Probleme in der Schule. Nicht alle Regelschulen können die behinderten Schuler aufnehmen. So haben sie oft zu Hause lernen.
Sie haben Probleme in vielen öffentlichen Gebäuden, denn dort fehlen oft Aufzüge und Tailetten für Behinderte. Parkplatze für die Autos von Behinderten sind oft von parkenden Autos verstellt.
Manchmal ihre Familie haben Probleme mit ihnen, denn sie bereiten Verständigungsschwierigkeiten. Sie sind in einem verschlossenen und wollen nicht mit jemandem zu sprechen.
Ich denke, dass diese Probleme sind sehr ernst. Jeder Behinderte sollte Hilfe bekommen. Viele Behinderte nicht um Hilfe bitten, aber sie wartete.
A, jak to było, jak najszybciej po polsku? Czy też pisałaś od razu po niemiecku?(A vista)?
btw. zanim odpowiesz, zajrzyj do naszej zakładki "Nauka", pod punktem: zdania z "dass". To jest konieczne, bo szkoda sprawdzania.
dobra widzę już ten błąd, a coś po za tym? mam zawsze problem z szykiem
Błąd? Jaki błąd? Gdzie go widzisz? Szyk do kitu - wszystko do kitu.
btw. i nie zagaduj, że nie pomagam. Odwaliłaś robotę na odpieprz i chcesz, żeby ci popoprawiać. Nie ma!
edytowany przez irkamozna: 02 lut 2012
gdzie masz na odpieprz? ja jego, nie jestem taka dobra z niemca jak ty! jak nie chcesz pomóc to nie pisz takich głupich komentarzy!
Ta odpowiedź była bardzo błędna. Błąd z twojej strony.
Zaleciłam ci - nie wykonałaś.
Nie pyskuj, dzieciątko. Jesteś na świecie, a nie na podwórku.
In der heutigen Welt gibt es viele Probleme, die Behinderten und ihren Familien betreffen.
Ich denke, dass sie durch diese Probleme schwerer im Leben haben.
Sie können nicht in einer Gesellschaft leben, wo sie keine Freunden finden können.
In unserem Land gibt es zu wenig Beratungsstellen.
So mussen sie oft zu Hause lernen.
Ihre Familie haben manchmal Probleme.....
Sie sind verschlossen und wollen nicht mit anderen Leuten sprechen.
Obwohl viele Behnderte nie um Hilfe bitten, warten sie dafur.

czy coś jeszcze jest nie tak?
jak źle poprawiam no to przepraszam bardzo że tak kaleczę ten język
Cytat: qkwe
In der heutigen Welt gibt es viele Probleme, die Behinderten und ihren Familien betreffen.
Ich denke, dass sie durch diese Probleme schwerer im Leben haben.
Sie können nicht in einer Gesellschaft leben, wo sie keine Freunden finden können.
In unserem Land gibt es zu wenig Beratungsstellen.
So mussen sie oft zu Hause lernen.
Ihre Familie haben manchmal Probleme.....
Sie sind verschlossen und wollen nicht mit anderen Leuten sprechen.
Obwohl viele Behnderte nie um Hilfe bitten, warten sie dafur.

czy coś jeszcze jest nie tak?
Hey, to całkiem inny tekst niż na początku. Na czym polega ten trik?
edytowany przez irkamozna: 02 lut 2012
po prostu wypisałam zdania poprawione, które uznałam za błędne i nikt mi nie pomaga
aha...A, gdzie były te zdania uprzednio? Nie dziw się braku pomocy, gdy plączesz się w zeznaniach.
kategoria: Nauka / grupa: Pomoc językowa - Sprawdzenie
Które mają być sprawdzane? Znaczy, te zeznania?
jaka ty jesteś mało kumata, na samym początku napisałam tekst do sprawdzenia, prosiłam o jego sprawdzenie, a później wypisałam już poprawione z tego tekstu na początku zdania które uznałam że były złe więc je poprawiłam. jak nadal tego nie rozumiesz to przykro mi.
Potrzebujesz jeszcze sprawdzenia? :)
Temat przeniesiony do archwium.