Uwaga! Zmuszam cię do myślenia. Wyobraź sobie takie zdanie:
Za domem z dużym kominem, który stoi pod górką i graniczy z polem jest boisko do piłki nożnej.
Hinter dem Haus mit einem grossen Kamin (Schlot), welches am Berg steht und grenzt mit einem Feld (an der Feldgrenze liegend)
ist
ein Fussballplatz.
Przykład jest durny, ale to wszystko z "ist" nie ma związku z "hinter, vor und ueber" ani z żadnymi innymi słowami na począrku zdania.
Najpierw poczytaj uważnie podanego przeze mnie linka. Na pewno to umiesz, jako stary fejsbukowiec.
edytowany przez irkamozna: 04 mar 2012