Sprawdzenie tekstu - Englisch als globale Sprache

Temat przeniesiony do archwium.
Dass Englisch nicht nur zur internationalen, sondern auch zur globalen Sprache wurde, ist eine unbestrittene Tatsache. Dennoch viele von uns machen sich Gedanken darüber, was für den Stand der Dinge / die Sachlage verantwortlich ist. Warum wurde genau diese, und nicht eine andere Sprache zum Hauptkommunikationsmittel zwischen den gegenwärtigen Menschen? Das Phänomen der englischen Sprache ist keine leichte Aufgabe/Funktion, die aus der Benutzeranzahl folgt. In der Vergangenheit haben sich Latein und Französisch noch größeren Beliebtheit erfreut, trotzdem hat keins von ihnen solche Funktion erreicht, die zur Zeit Englisch besitzt. Nach den Ursachen der Erscheinung wird vor allem im Wandel der Zeit gesucht. Deshalb muss man auch berücksichtigen, dass Englisch die Muttersprache der Einwohner von der Kolonialmacht - Großbritannien war. Darüber hinaus haben auch die sich später entwickelnden Vereinten Nationen Englisch als ihre eigene Muttersprache übernommen. Obwohl man sagt, dass die Einfachheit der englischen Grammatik die Beliebtheit auch beinflusst haben, verwerfen die zeitgenösischen Sprachwissenschaftler total die Theorie und behaupten, die Einfachheit der Sprache sei ein relativer Begriff.
edytowany przez piotrek3210: 29 sie 2012
.....als Weltsprache tak byloby lepiej
Es ist keine Frage,dass
angielski nie jest srodkiem komunikacji
To, że język angielski stał się językiem nie tylko międzynarodowym, ale i globalnym jest faktem niezaprzeczalnym, jednakże wielu z nas zastanawia się, co dopowiada za taki stan rzeczy. Dlaczego właśnie ten, a nie inny język stał się głównym narzędziem komunikacji pomiędzy współczesnymi ludźmi. Fenomen angielskiego nie jest jednak prosta funkcją wynikającą z liczby jego użytkowników. W czasach przeszłych łacina czy francuski cieszył się jeszcze większą popularnością, jednakże żadne z nich nie osiągną takiej pozycji, jaką posiada obecnie język angielski. Przyczyn takiego zjawiska przede wszystkim szuka się na przestrzeni czasu. Dlatego też należy zauważyć, że angielski był językiem ojczystym mieszkańców siedemnastowiecznej potęgi kolonialnej, jaką była Wielka Brytania. Ponadto także rozwijające się później Stany Zjednoczone przejęły język angielski, jako swój język ojczysty. Chociaż mówi się, ze na wpływ popularności angielskiego wpływa także jego prostota gramatyczna, współcześni lingwiści zupełnie odrzucają tę teorię, mówiąc, że prostota języka jest pojęciem względnym.

Ich habe den Text übersetzt.
wlasciwie musialbym kazde zdanie poprawic
po niemiecku nie mowi sie jezyk globalny jako swiatowy
zaczynanie zdania od dass tez nie jest zupelnie poprawnie
Cytat: Diego44
wlasciwie musialbym kazde zdanie poprawic
Dr. Gugle robi to lepiej... :-((
Irkomaza - was ist besser - Weltsprache oder globale Sprache ?
Cytat: piotrek3210
Irkomaza - was ist besser - Weltsprache oder globale Sprache ?
Meiner Meinung nach, es ist wurscht...Peanut.
Zuhilfe hier:
http://www.hausarbeiten.de/faecher/vorschau/110379.html
Das ist keine Frage, dass Englisch nicht nur als internationale, sondern auch als Weltsprache sich etabliert hat, aber viele von uns fragen sich, was für den Zustand verantwortlich ist?
edytowany przez Diego44: 29 sie 2012
Cytat: piotrek3210
Irkomaza - was ist besser - Weltsprache oder globale Sprache ?

to poprawiaj dalej z ircia czesc
Cytat: Diego44
Cytat: piotrek3210
Irkomaza - was ist besser - Weltsprache oder globale Sprache ?
to poprawiaj dalej z ircia czesc
Widzisz, pietrek? Obraziłeś kartona nie poświęcając mu odpowiedniej uwagi. Teraz masz.
Es ist keine Frage, dass Englisch nicht nur zur internationalen, sondern auch zur Weltsprache wurde - geht das nicht?
czy 'prostota gramatyczna' może być użyta tak jak w tej książce : eine geringe grammatikalische Komplexität ?
Warum wurde genau diese, und nicht eine andere Sprache zum Hauptkommunikationsmittel zwischen den gegenwärtigen Menschen? Das Phänomen der englischen Sprache ist keine leichte Aufgabe/Funktion, die aus der Benutzeranzahl folgt. In der Vergangenheit haben sich Latein und Französisch noch größerer Beliebtheit erfreut, trotzdem hat keins von ihnen solche Funktion erreicht, die zur Zeit Englisch besitzt. Nach den Ursachen der Erscheinung wird vor allem im Wandel der Zeit gesucht. - gibt es hiere einen Fehler?
Cytat: piotrek3210
Das Phänomen der englischen Sprache ist keine leichte Aufgabe/Funktion, die aus der Benutzeranzahl folgt.
Fenomen angielskiego nie jest jednak prosta funkcją wynikającą z liczby jego użytkowników.
No, pomyśl na spoko. Jaki sens jest w tym zdaniu? W obu językach.
Fenomen to funkcja? Od kiedy? A, może chodzi o funkcję linearną? Znaczy: ta prosta, co się w poprzek do góry pnie? To jest dla mnie po porstu za wysokie.
edytowany przez irkamozna: 29 sie 2012
Albo to zdanie:
W czasach przeszłych łacina czy francuski cieszył się jeszcze większą popularnością, jednakże żadne z nich nie osiągną takiej pozycji, jaką posiada obecnie język angielski.
No, to, jak jest? Większa, czy nie większa?
I ta "pozycja", jaką angielski osiągnął. Co to?
Dla mnie to polski bełkot. Tzw. wierszówka. Po prostu za wysokie.
szczerze to dla mnie po polsku dużego sensu nie ma.
Dlatego też należy zauważyć, że angielski był językiem ojczystym...
...co tu jest do zauważania? To fakt.
Ponadto także rozwijające się później Stany Zjednoczone
...czego ponadto?
To jest magma słowotwórcza dla dzieci. Ale, to moje subiektywne zdanie.
Ale, to twoja praca i musisz ją chyba zrobić.
Zrób ją po ludzku i po swojemu, korzystając często ze słownika, bo
Komplexität nie ma związku z prostotą.

Jeśli masz tłumaczyć "dosłownie", to popraw lepiej trochę Guglego, bo on ma problemy ze składnia, i po rybach. (daj Guglemu bezbłędny "literowo" polski! przykład bzdury = dopowiada za stan rzeczy...)
Czytaj więcej! Jeszcze masz chyba ze 3 latka studiów, c'nie?
Weiber machen Beine schwach! (Rocky)
edytowany przez irkamozna: 29 sie 2012
Ten link wcześniejszy jest naprawdę pomocny, za to szczere dzięki.
Nie daj się digitalnej demencji. Wykorzystuj netz z głową.
I zabierz się za robotę. Najlepszy Dank jest dla mnie logiczny niemiecki. Nie musi być "magmowy".
Wyrazy podzięki prześlij zamiast mnie - Mokiemu, bo oni z tego żyją. Znasz mnie, czy nie?
Nie znam cie, ale wiem co chciałeś mi przekazać...
wklep dude a potem globale Sprache Globalesprache i na koncu Weltsprache i wtedy sie dowiesz co jest prawidlowe a co nie
znowu pychasz trupa kartonie?
a moze piotreczek przeczyta i w przyszlosci bedzie wklepywal w dudena a nie korzystal z jakis dziwnych stron internetowych
Temat przeniesiony do archwium.