Bardzo proszę o sprawdzenie tekstu , będę bardzo wdzięczna :).
Auf dem Bild sehe ich einen Unfall. Zwei Autos sind zusammengestoßen auf der Landstraße. Es ist die Nacht weil es dunkel ist. Im Vordegrund sehe ich eine Fahrzeugwracks. Das Auto auf der rechten Seite ist Schrott. Die Fauermänner sind die Autofahrer aus dem Auto herausgezogen. Die Sanitäter verarzten / leisten Hilfe einen Verletzten. Die Polizei mussen die Straße speren und den Zeugen verhoren. Ich vermute dass Autofahrer der Unfall verursacht weil er zu schnell gefahren ist. Außerdem der Straßenstand war schlecht und die Straße war glatt also der Autofahrer hat die Kontrolle verloren.
Die Fauermänner sind die Autofahrer...
Ha, wenn es so ist, dann weiss ist nicht: Männer oder Frauen?
ogólnie: eine sieczka. Nie rozumiesz, co piszesz.
Do nauki niemieckiego nie wolno nikogo zmuszać!
klemm-ens, co chcesz od tego zdania? Przeciez jest okay. Zdanie jest zdanie.
martini137
23 mar 2014
prosiłam tylko o sprawdzenie ;) nic nowego się nie dowiedziałam , niestety do nauki niemieckiego szkoła zmusza . Po co się udzialać skoro i tak nikomu nie pomożecie? Dzięki
niuniel
23 mar 2014
Cytat: martini137
prosiłam tylko o sprawdzenie ;) nic nowego się nie dowiedziałam , niestety do nauki niemieckiego szkoła zmusza . Po co się udzialać skoro i tak nikomu nie pomożecie? Dzięki
No, właśnie o to chodzi! Nie udzielaj się! Po co się udzielać? Nie warto!
Fejsbuk jest ciekawszy!
Zmień szkołę, albo zacznij się uczyć.
Twoje moralizujące pierdoły nikogo tu nie interesują.
niuniel
23 mar 2014
Sprawdzone: ----> sieczka!
Ile razy mam powtarzać?
martini137
23 mar 2014
Skoro "fejsbuk" jest ciekawszy to co tu jeszcze robisz? Byłabym wdzięczna gdybyś chociaż wskazał/a mi błędy , bo "sieczka" mi nie pomaga
niuniel
23 mar 2014
Nie pomaga ci sieczka? A, co to znaczy po polskiemu. co ty tu wypisujesz?
Hę? Masz czas na "wskazywanie błędów"?
Kiedy?
Mnie się nie chce czekać trzy dni na twoje "reakcje", mądralo.