Outlet

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie. Niemieckiego uczyłam się wieki temu, a pracodawca poprosił mnie o wystawienie ogłoszenia w tym języku. Niestety nie jestem pewna czy poprawnie to napisałam, więc byłabym bardzo wdzięczna za sprawdzenie.

Wir haben neue die Damenbekleidung, die Herrenbekleidung in den Größen von S-XXL und die Kinderkleindung (Großhandel). Das sind Kleidung von US Kaufhäuser: SEARS, KOHLS, MACYS. Das sind Kleidung sehr gut qualitative mit dem Label. Wir haben die große Auswahl (ohne das Mäntel und die Jacke). Wir verkaufen die Kleidung minimal 50 pc – der Preis: 3 Euro/pc (wenn mix niedrigeren Preis). Unsere www: www.blabla.pl


Miało to znaczyć mniej-więcej coś takiego:
Posiadamy nową odzież damską i męską w rozmiarach S-XXXL i dziecięcą (w hurcie). Jest to odzież z amerykańskich domów towarowych: SEARS, KOHLS, MACYS. Jest to odzież bardzo dobra gatunkowo z metkami. Posiadamy bardzo duży asortyment (wszystko oprócz płaszczy i kurtek). Sprzedajmy najmniej 50 szt. - cena 12zł od sztuki (jeżeli to MIX cena niższa). Nasza strona www: blabla.pl
PC = Personal Computer

« 

Pomoc językowa