PARĘ ZDAŃ czy są logicznie napisane

Temat przeniesiony do archwium.
MAM DO WAS PROŚBĘ. PROSZĘ O SPRAWDZENIE CZY DOBRZE TO TŁUMACZĘ:
Unsere Firma kümmert sich um, dass die Waren wurden Ihnen in perfektem Zustand zugestellt. Chodzi mi o to że nasza frma troszczy się o to aby towary dotarły do Państwa w idealnym stanie.
wir garantieren Geld rücknahme- gwarantujemy zwrot pieniedzy
Wenn das gekaufte Waren nicht Ihren Erwartungen entsprechen, werden wir Ihr Geld zurückgeben. Wir garantieren Ihnen eine vollständige Originalität und immer die beste Qualität der Produkte, die wir verkaufen.
z góry dzięki za odpowiedź
i, czego się tak wydzierasz?
wiecznie wciśniety Caps Lock :-) , ale ponawiam prośbę czy to jest gramatycznie ok?
Cytat: tititumtum
wiecznie wciśniety Caps Lock :-) , ale ponawiam prośbę czy to jest gramatycznie ok?

niestety nie
Widzisz, tymitunie, bo to jest tak:
jakbyś napisał tylko po polsku i pojęczał, że nie masz pojęcia o niemcu, to TopBojek by ci ci to na niemiecki od razu i bez dyskusji trzepnął, bo on taki jest.
A, tak, to masz teraz babo Platzek.
Cytat: niuniel
Widzisz, tymitunie, bo to jest tak:
jakbyś napisał tylko po polsku i pojęczał, że nie masz pojęcia o niemcu, to TopBojek by ci ci to na niemiecki od razu i bez dyskusji trzepnął, bo on taki jest.
A, tak, to masz teraz babo Platzek.

no nie... taki to nie jestem. Przepraszam, że cię zawiodłem niunia.
no, hamstwo, normalne, hamstwo
ok więc może ktoś mógłby mi to przetłumaczyć?
Bezpieczny transport. Nasza firma dokłada wszelkich starań aby zamówiony towar trafił do Państwa w nienaruszonym stanie. Gwarantujemy zwrot pieniędzy.
Jeśli zakupiony towar nie spełnia Państwa oczekiwań zwrócimy Państwu pieniądze. Gwarancja oryginalności produktów.
Gwarantujemy Państwu pełną oryginalność i zawsze najlepszą jakość sprzedawanych przez nas produktów. Promocje.
U nas zawsze znajdziesz towar w obniżonych cenach. Sprawdź nasze promocje.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie