Proszę o sprawdzenie.
I. Dialog
Anne: Jak Ci się podoba ten płaszcz? /Wie findest du diesen Mantel?
Katrin: Uważam, że jest trochę za drogi /Ich finde den etwas zu teuer
Anne: A co sądzisz o tym tu? /Und wie findest du diesen da?
Katrin: Myślę, że ten jest dobry. Ten kolor bardzo mi się podoba, jest oryginalny. /Ich finde den gut. Die Farbe gefällt mir sehr, sie ist orginell
Anne: Ja też uważam, że jest ładny. A jak Ci się podoba sprzedawca?/Ich finde den auch schön. Und wie findest du den Verkäufer?
II. Czy te zwroty są poprawne
Jeżeli chce się zapytać kogoś o cenę (np. w jakimś sklepie/na targowisku lub przy zakupie jakiegoś przedmiotu z ogłoszenia) to czy te zdania mają sens:
1) Wie viel nehmen Sie für dieses Fahrrad?
lub Wie viel nehmen Sie für das? (w odniesieniu do jakiegokolwiek przedmiotu)
2) Wie viel wollen Sie für dieses Fahrrad?
lub Wie viel wollen Sie für das?
III. Im Warenhaus
(Im Erdgeschoss des Warenhauses)
K: Entschuldigen Sie bitte, wo finde ich Elektronikabteilung?
X: Die Elektronikabteilung befindet sich im dritten Stock
K: Danke schön
(In der Elektronikabteilung)
K: Guten Tag
V: Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?
K: Ja, wo gibt’s denn hier die Fotoapparate
V: Fotoapparate sind rechts da hinten
(nach einer Weile)
K: Entschuldigung, könnten Sie mir noch einmal helfen?
V: Ja, bitte
K: Ist dieser Preis aktuell?
V: Ja, der ist aktuell
K: Haben Sie auch einfache Fotoapparate, so für 100 bis 200 €?
V: Ja, hier haben wir ein paar Sonderangebote.
K: Den hier finde ich originell und ganz günstig. Könnte ich mir den genau anschauen?
V: Doch, natürlich!
K: Also…Ich nehme den!
V: Dann gehen Sie bitte mit an die Kasse!
edytowany przez klemens001: 28 sty 2016