kilka zdań po niemiecku

Temat przeniesiony do archwium
Bardzo proszę o sprawdzenie i poprawienie błędów. Z góry bardzo dziękuję :)

1. Die Globalisierung integriert Menschen mit unterschiedlichen Kulturen.

2. Die Globalisierung trägt zum Anstieg der Arbeitlosigkeit durch die Modernisierung der Produktion.

3. Man kann fast die ganze Welt bereisen und überall auf der Welt miteinander kommunizieren.

4. Durch die Globalisierung erhöht die Gefahr und Terrorismus. Die Leute haben Angst vor Krieg.

5. Die Globalisierung zerstört klein Unternehmen und Geschäfte.

6. Die Globalisierung bremmst die Produktivität denn Arbeitsplätze sind schlechter bezallte.
„Mein Kind, du bist immer bei mir, und alles, was mein ist, ist auch dein. Aber jetzt müssen wir uns doch freuen und ein Fest feiern; denn dein Bruder war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden.“
1
Arbeitslosigkeit
bremst
bezahlte
Cytat: heniekh
„Mein Kind, du bist immer bei mir, und alles, was mein ist, ist auch dein. Aber jetzt müssen wir uns doch freuen und ein Fest feiern; denn dein Bruder war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden.“

Ein Mann hatte zwei Söhne …
Lk 15,11ff
edytowany przez Greace_01: 02 lut 2016
Durch die Globalisierung erhöht sich die Gefahr von Terrorismus.
Die Globalisierung zerstört kleine Unternehmen und Geschäfte.
Die Globalisierung bremst die Produktivität denn die Arbeit wird schlechter bezahlt.
1
Cytat: heniekh
„Mein Kind, du bist immer bei mir, und alles, was mein ist, ist auch dein. Aber jetzt müssen wir uns doch freuen und ein Fest feiern; denn dein Bruder war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden.“
żartowniś ;p
1
Moko już to pilnie dyskutuje, a wy się tu poćta.
a co mnie obchodzi Moko? i tak go nie znam..
Cytat: heniekh
Moko już to pilnie dyskutuje, a wy się tu poćta.

jak tam twoja Chinka?
Jaka?
Cytat: heniekh
Jaka?

Chińska Chinka z Chin co jej dawaliście różne teksty i się przechwalaliście jak dużo już umi! A teraz udajecie Greka, bo pewnie zraziła się do języka.
My?
Już ci odpala w tej lepiance.
Mów do mnie Wasza Wysokość, skoro tak.
Mimo, że losy Chinki nie są mi nadal znane, to w ten o to sposób nauczyłem się nowego słówka-die Megalomanie. Wspaniała strona.
edytowany przez klemens001: 03 lut 2016
No, i patrz: na wet w le piance m ożna się cze goś na uczyć. W ten o to spo sób.
Mimo, że losy Chinki nie są mi nadal znane, to w ten oto sposób nauczyłem się nowego słówka-die Megalomanie. Wspaniała strona.
edytowany przez klemens001: 03 lut 2016
Cytat: klemens001
Cytat: heniekh
Jaka?

Chińska Chinka z Chin co jej dawaliście różne teksty i się przechwalaliście jak dużo już umi! A teraz udajecie Greka, bo pewnie zraziła się do języka.
wyszło szydło z worka!
My oraz Nasza Wysokość nigdy o jakichś Chinkach nic nie pisali. Tym bardziej o Stra-Szydłach.
Temat przeniesiony do archwium