Witam, bardzo proszę życzliwych o sprawdzenie błędów w niemieckim tłumaczeniu. Będę wdzięczny za każdą, nawet najmniejszą pomoc.
Hallo mein Freund!
Ich schreibe zu Dir, weil ich letztens auf der Tagung war. Der Thema dieser Tagung war ein Umweltschutz. Dieses Thema interessierte mich. Ein Treffen dauerte 2 Stunde. Ich nicht langweilte mich, weil dieser Tagung interessant war. Der Treffen war zu MDK. Ich nicht lange komme zurück.
Ich begrusse Dich,
Kamil
A to oryginał po polsku:
Cześć mój przyjacielu!
Piszę do Ciebie, ponieważ byłem ostatnio na spotkaniu. Tematem tego spotkania była ochrona środowiska. Ten temat mnie zainteresował. Spotkanie trwało 2 godziny. Nie nudziłem się, ponieważ to spotkanie było ciekawe. Spotkanie było w Domu Kultury. Niedługo wracam.
Pozdrawiam,
Kamil