betriebseigene Futtermittel – pasze/karmy wytworzone na terenie (własnego) gospodarstwa rolnego
flächengebundene Tierhaltung – hodowla zwierząt odbywająca się na terenie gospodarstwa rolnego (tylko na własnym terenie np. bez wypasu poza nim, czyli wg koncepcji autarkicznej)
artgerechte Tierhaltung und Fütterung – hodowla oraz karmienie zwierząt uwzględniające specyfikę gatunkową
Betriebseigene organische Dünger – nawozy organiczne wytworzone na terenie (własnego) gospodarstwa rolnego (wg koncepcji autarkicznej)
Erhalt der Bodenfruchtbarkeit – utrzymanie/zachowanie żyzności gleby
Vielseitige Fruchtfolgen - płodozmiany zróżnicowane (lub wieloboczne – ale chyba bardziej to pierwsze; trzeba studiować agrotechnikę, żeby to umieć dobrze nazwać)
Vorbeugender Pflanzenschutz – prewencyjna/zapobiegawcza ochrona roślin
zaraz wyślę Ci to też mailem
jeśli masz to na piątek, to możesz jeszcze się skonsultować z wykładowcą (oni lubią, żeby sie ich radzić)