Tłumaczenie piosenki "O Tannenbaum".
Tak się składa, że jestem pomimo lata w świątecznym klimacie i najserdeczniej proszę o pomoc w przetłumaczeniu piosenki "O Tannenbaum" :)
Rozumie poszczególne słowa ale nie bardzo idzie mi budowanie sensownych tłumaczeń na ich podstawie, dlatego proszę o pomoc.
1) O Tannenbaum, o Tannenbaum,
- o drzewo jodłowe, o drzewo jodłowe (w domyśle choinka)
2) wie treu sind deine Blätter
- jak wierne są twoje liście
3) Du grünst nicht nur zur Sommerszeit,
- Ty zielenisz się nie tylko w czasie lata
4) nein auch im Winter, wenn es schneit
- nie także w zimie, gdy pada śnieg
(tego to już wogóle nie rozumie skąd to nein na początku :( ???)
5) du kannst mir sehr gefallen!
- ty potrafisz mi bardzo się podobać
6) Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
Jak często ... ... Święta Bożego Narodzenia
7) ein Baum von dir mich hoch erfreut
Drzewo od ciebie mnie rozradowuje (cieszy)
8) dein Kleid will mich was lehren:
- Twoja szata (sukienka) chce mnie ... nauczyć
9) Die Hoffnung und Beständigkeit
- Nadziei (aspiracji) i stałości (wytrzymałości)
10) gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.
daje pocieszenie i energię (moc) na każdy czas.
Jeszcze raz proszę o pomoc w odkryciu "co autor miał na myśli" :)
Z góry bardzo dziękuję!