Proszę o przetłumaczenie cytatu =)

Temat przeniesiony do archwium.
Gelehrt sind wir genug. Was uns fehlt, ist Freude, was wir brauchen, ist Hoffnung, was uns not tut, ist Zuversicht, wonach wir schmachten, ist Frohsinn!
moja wersja

Wszyscy wiemy wystarczająco dużo. To, czego man brakuje - to radość. To, czego potrzebujemy - to nadzieja. To, co jest man niezbędne - to wiara. A to, za czym tęsknimy - to pogoda ducha!

a może
Wszyscy jesteśmy uczonymi. ....
Dobrze aga_d, ma sens, ale "Zuversicht" to "Hoffnung" i "Glaube" jest "Wiara".
Sorry, es nehme es zurück. Hast völlig recht, aga_d!