Problem ze słówkiem "standstriefen"

Temat przeniesiony do archwium.
Na niemieckiej autostradzie spotkałem się pod znakiem ograniczenia prędkości z napisem "fahlen Standstriefen". Zawsze zwalniam bo nie wiem co to znaczy, a nie mogę tego znaleźć w żadnym słowniku.
Bo chyba źle zapamiętałeś ten napis .... Zamiast "fahlen" powinno być chyba "fahren", a to drugie słówko nic mi nie mówi ....
Standstreifen = Seitenstreifen:

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/de/thumb/8/8f/Seitenstreifen.svg/180px-Seitenstreifen.svg.png

"Strandstreifen fehlt" = brak pasu postojowego
Czesto jest napis "Standstreifen befaharen" - to znaczy, ze mozna po pasie awaryjnym smigac. Czesto jest tez "Standstreifen fehlt" znaczy ze nie ma pasa awaryjnego i musi byc ograniczenie do 120kmh albo nawet wieksze ograniczenie.

 »

Życie, praca, nauka