Prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Jade do pracy prosze o dokladne przetlumaczenie;-)Niestety jeszce perfekt jezuka nie znam a szkada:-(( JESZCE TROCHE ;-)-- HERMIT BEWERBE ICH MICH BEI IHNEN,MICH ALS BETREUERIN IM SENIRENHAUSHALT EINZUSTELLEN.Bede wdzieczna Pozdrawiam
>Jade do pracy prosze o dokladne przetlumaczenie;-)niestety jeszce
>perfekt jezuka nie znam a szkada:-(( jeszce troche ;-)-- hermit
>bewerbe ich mich bei ihnen,mich als betreuerin im senirenhaushalt
>einzustellen.bede wdzieczna pozdrawiam

jesli dobrze zrozumialam to chodzi ci o przetlumaczenie z niemieckiego na polski??

"niniejszym ubiegam sie o prace u Panstwa, jako opiekunka w domu starców"
ale to po niemiecku skopiowalas skads? bo jest niegramatycznie.
hermit
>>bewerbe ich mich bei ihnen,mich als betreuerin im senirenhaushalt
>>einzustellen.
Hiermit bewerbe ich mich bei Ihnen fuer die Stelle im Seniorenhaushalt (Seniorenheim) als Betreuerin .

w razie gdybys to jednak musiala po niemiecku miec. :P
powodzenia zycze!!
Dzikeki za pomoc (ale nie wiem czy jeszcze tu z pomoca nie zajrze:)mam nadzieje ze kiedys ja bede umiala perfekt i mogla pomoc komus.Nie wiem czy dziekowac za powodzenie czy nie ale dzieki:)