Tłuamczenie wiersza(fonetycznie)

Temat przeniesiony do archwium.
http://img187.imageshack.us/my.php?image=ccf2[tel].jpg

witam proszę o przetłumaczenei wiersza tak jak się czyta po niemecku (czyli fonetycznie)

pozdrawiam i czekam na odpowiedź
tutaj możesz posłuchać oryginalnej wymowy, wystarczy kliknąć na ikonkę obok słówka

http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=wissen&iservice=&dlink=self&comment=

niestety wszystkich słówek tutaj nie znajdziesz więc polecam także tę stronę:(można tutaj usłyszeć wymowę prawie wszystkich słówek niemieckich, oczywiście w podstawowej formie!!)

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=K%FChl&relink=on
sam zapis fonetyczny prawie każdego słówka niemieckiego znajdziesz na tej cudnej stronie :) (w białym nawiasie obok słówka)

http://pons.eu/dict/search/results/?q=k%C3%BChl&in=&l=depl
witam ponownei a nie sprobowalby ktos napsaic tak jak sie pisze???Bo ciezko mi korzystac z tego translatora
"ei" czytasz jak "aj" wiec masz "Lorelaj"

"ch" czytasz jak polskie "ch" gdy przed owym "ch" stoi: "a" np "ach" albo "o" albo "u",
w innych przypadkach prawie zawsze "ch" czytasz jak "ś" np: "ich" czytasz "iś"
ß
pierwszy wers miał być oczywiście "iś wajs niśt was sol es ..." po prostu to brzmi tak okropnie,że same palce nie chciały mi tego pisać :)
>"ch" czytasz jak polskie "ch" gdy przed owym "ch" stoi: "a" np "ach"
>albo "o" albo "u",
>w innych przypadkach prawie zawsze "ch" czytasz jak "ś" np: "ich"
>czytasz "iś"

Jedna z głupszych rzeczy jaką słyszałam..... Nikt w Niemczech cię nie zrozumie, jak powiesz "iś" . W słowie "ich" "ch" czyta się bardzo podobnie jak "h" w słowie "hiena".
>Jedna z głupszych rzeczy jaką słyszałam..... Nikt w Niemczech cię nie
>zrozumie, jak powiesz "iś" . W słowie "ich" "ch" czyta się bardzo
>podobnie jak "h" w słowie "hiena".

Kiepski z ciebie zartownis :)
1) zalezy od regionu
2) na pewno nie jest tak, ze 'nikt' nie zrozumie
3) z tego, co wiem, w Hochdeutsch mowi sie mniej wiecej 'iś' (niemieckie 'ś' rzecz jasna, nie polskie)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Nauka języka